Griechisch | Deutsch |
---|---|
(β) Οι μεταφραστές απαιτείται να μεταφράζουν όλα τα διαδικαστικά έγγραφα (κατηγορητήριο, κλητήριο θέσπισμα) της δικογραφίας, αλλά και όλες τις μαρτυρικές καταθέσεις που λαμβάνονται εγγράφως και τα αποδεικτικά στοιχεία που προσκομίζουν οι δύο πλευρές. | b) Übersetzer werden benötigt, um die Prozessunterlagen aus der Akte (Strafanzeige, Anklageschrift) sowie die schriftlichen Zeugenaussagen und Beweisunterlagen beider Parteien zu übersetzen. Übersetzung bestätigt |
Γενικά, στο πλαίσιο των ποινικών συστημάτων, το κατηγορητήριο προσδιορίζει την ταυτότητα του κατηγορουμένου, τα πραγματικά περιστατικά και τις κατηγορίες που του έχουν απαγγελθεί39. | Eine Anklageschrift hat nach den Strafprozessnormen den Namen des Angeschuldigten, eine Sachverhaltsdarstellung und eine Aufzählung der ihm zur Last gelegten Taten zu enthalten39. Übersetzung bestätigt |
Οι κανόνες αυτοί θα εξασφαλίζουν στους πολίτες γραπτή μετάφραση όλων των ουσιωδών εγγράφων, όπως το κατηγορητήριο, και το δικαίωμα σε διερμηνεία καθ’ όλη την ακροαματική και ανακριτική διαδικασία, καθώς και κατά τις συναντήσεις με τους συνηγόρους τους. | Die Richtlinie garantiert zudem, dass die Bürger eine schriftliche Übersetzung aller maßgeblichen Unterlagen wie der Anklageschrift erhalten und bei allen Anhörungen und Vernehmungen sowie bei Treffen mit ihren Rechtsanwälten Anspruch auf Beiziehung eines Dolmetschers haben. Übersetzung bestätigt |
Με βάση τους κανόνες αυτούς, επίσης, θα εξασφαλίζεται στους πολίτες γραπτή μετάφραση όλων των ουσιωδών εγγράφων, όπως το κατηγορητήριο, και το δικαίωμα σε διερμηνεία καθ’ όλη την ακροαματική και ανακριτική διαδικασία, καθώς και στις συναντήσεις με τους δικηγόρους τους. | Die Vorschriften würden auch sicherstellen, dass die Bürger eine schriftliche Übersetzung aller maßgeblichen Unterlagen wie der Anklageschrift erhalten und bei allen Anhörungen und Vernehmungen sowie bei Treffen mit ihren Rechtsanwälten Anspruch auf Beiziehung eines Dolmetschers haben. Übersetzung bestätigt |
Ο κ. Vojislav Seselj παραδόθηκε εθελοντικά τον Ιανουάριο του 2003, πριν από 4 χρόνια, όταν δημοσιεύτηκε το κατηγορητήριο εναντίον του. | Herr Seselj hat sich vor vier Jahren, im Januar 2003, freiwillig gestellt, nachdem die gegen ihn gerichtete Anklageschrift veröffentlicht wurde. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Anklageschrift |
Klageschrift |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Anklageschrift | die Anklageschriften |
Genitiv | der Anklageschrift | der Anklageschriften |
Dativ | der Anklageschrift | den Anklageschriften |
Akkusativ | die Anklageschrift | die Anklageschriften |
κατηγορητήριο το [katiγoritírio] : α. (νομ.) έγγραφο στο οποίο διατυπώνεται η κατηγορία που αποδίδεται στο πρόσωπο το οποίο καλείται να δικαστεί, καθώς και η απαγγελία της κατηγορίας από το δημόσιο κατήγορο: Ο εισαγγελέας διάβασε το κατηγορητήριο. Ο υπόδικος αντιμετωπίζει βαρύ κατηγορητήριο. Kατέρρευσε το κατηγορητήριο, οι κατηγορίες αποδείχτηκαν αβάσιμες. β. προφορι κή ή γραπτή απαρίθμηση κατηγοριών εναντίον κάποιου: Mόλις ήρθε άρχι σε το κατηγορητήριο εναντίον της νύφης της. Στο γράμμα του είχε ολόκληρο κατηγορητήριο εναντίον των πρώην συνεργατών του.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.