κάππαρη altgriechisch κάππαρις
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Λαχανικά και μείγματα λαχανικών, διατηρημένα προσωρινά, π.χ. με διοξείδιο του θείου ή σε άρμη, θειωμένο νερό ή σε νερό στο οποίο έχουν προστεθεί άλλες ουσίες που χρησιμεύουν για να εξασφαλισθεί προσωρινά η διατήρησή τους, αλλά ακατάλληλα για διατροφή στην κατάσταση που βρίσκονται (εκτός από κρεμμύδια, ελιές, κάππαρη, αγγούρια και αγγουράκια) | Gemüse und Mischungen von Gemüsen, vorläufig haltbar gemacht, z. B. durch Schwefeldioxid oder in Wasser, dem Salz, Schwefeldioxid oder andere vorläufig konservierend wirkende Stoffe zugesetzt sind, zum unmittelbaren Genuss ungeeignet (ausg. Speisezwiebeln, Oliven, Kapern, Gurken und Cornichons, je für sich) Übersetzung bestätigt |
Στις κλάσεις 0709 έως 0712, ο όρος «λαχανικά» περιλαμβάνει επίσης τα βρώσιμα μανιτάρια, τις τρούφες, τις ελιές, την κάππαρη, τα κολοκυθάκια, τις κολοκύθες, τις μελιτζάνες, το γλυκό καλαμπόκι (Zea mays var. saccharata), τις πιπεριές του γένους Capsicum ή του γένους Pimenta, το μάραθο και τα βρώσιμα φυτά όπως είναι ο μαϊντανός, το χαιρέφυλλο, το δρακόντιο, το κάρδαμο και η καλλιεργημένη μαντζουράνα (Majorana hortensis ή Origanum majorana). | In den Positionen 0709 bis 0712 umfasst der Begriff „Gemüse“ auch genießbare Pilze, Trüffeln, Oliven, Kapern, Zucchini (Courgettes), Kürbisse, Auberginen, Zuckermais (Zea mays var. saccharata), Früchte der Gattungen „Capsicum“ und „Pimenta“, Fenchel und Küchenkräuter wie Petersilie, Kerbel, Estragon, Kresse und Majoran (Majorana hortensis oder Origanum majorana). Übersetzung bestätigt |
Ξινολάχανο, κάππαρη και ελιές | Sauerkraut, Kapern und Oliven Übersetzung bestätigt |
Στις κλάσεις 0709 έως 0712, ο όρος «λαχανικά» περιλαμβάνει επίσης τα βρώσιμα μανιτάρια, τις τρούφες, τις ελιές, την κάππαρη, τα κολοκυθάκια, τις κολοκύθες, τις μελιτζάνες, το γλυκό καλαμπόκι (Zea mays var. saccharide), τις πιπεριές του γένους Capsicum ή του γένους Pimenta, το μάραθο και τα βρώσιμα φυτά όπως είναι ο μαϊντανός, το χαιρέφυλλο, το δρακόντιο, το κάρδαμο και η καλλιεργημένη μαντζουράνα (Majorana hortensis ή Origanum majorana). | In den Positionen 0709 bis 0712 umfasst der Begriff „Gemüse“ auch genießbare Pilze, Trüffeln, Oliven, Kapern, Zucchini (Courgettes), Kürbisse, Auberginen, Zuckermais (Zea mays var. saccharata), Früchte der Gattungen „Capsicum“ und „Pimenta“, Fenchel und Küchenkräuter wie Petersilie, Kerbel, Estragon, Kresse und Majoran (Majorana hortensis oder Origanum majorana). Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Kaperschiff |
Kaper |
Kapern |
Einkünfte (einer Firma) |
Besetzung |
Einnahme |
κάππαρη η [kápari] : καθένας από τους μικρούς, πρασινωπούς, σφαιρικούς καρπούς του ομώνυμου φυτού, που διατηρούνται σε άρμη ή σε ξίδι και που χρησιμοποιούνται ως αρωματικό σε φαγητά ή σε σαλάτες. || ποσότητα από τους παραπάνω καρπούς: Γαρνίρω το ψάρι με κάππαρη. Aγοράζω κάππαρη.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.