Griechisch | Deutsch |
---|---|
Στο νέο αυτό περιβάλλον, η Universal μετά τη συγκέντρωση θα έχει τη δυνατότητα να ασκεί έλεγχο σε μεγάλο ποσοστό τίτλων μουσικών κομματιών είτε μέσω των δικαιωμάτων δημιουργού (που κατέχει πλήρως ή μερικώς) όσον αφορά τα έργα των δημιουργών, είτε μέσω των δικαιωμάτων της όσον αφορά τις μεμονωμένες ηχογραφήσεις. | Unter diesen geänderten Bedingungen wird Universal nach dem Zusammenschluss in der Lage sein, Kontrolle über einen großen Teil der Titel auszuüben, wobei sich die Kontrollbeteiligung auf die (ausschließlichen oder geteilten) Urheberrechte an den Werken der Songwriter oder auf die Rechte an den einzelnen Aufnahmen gründen wird. Übersetzung bestätigt |
Οι κατηγορίες αυτές δικαιωμάτων ισχύουν για διαφόρων ειδών χρήσεις της μουσικής. Ειδικότερα, τα δικαιώματα μηχανικής αναπαραγωγής χρειάζονται για την ηχογράφηση CDs· η απόκτηση δικαιωμάτων εκτέλεσης απαιτείται για την εκτέλεση μουσικών κομματιών στο ραδιόφωνο και σε μπαρ· τα δικαιώματα συγχρονισμού χρειάζονται προκειμένου να χρησιμοποιηθεί η μουσική σε ταινίες· τα δικαιώματα εκτύπωσης επιτρέπουν στον χρήστη να εκδώσει έντυπες παρτιτούρες· τα επιγραμμικά δικαιώματα είναι απαραίτητα για την πώληση μουσικών έργων μέσω του Διαδικτύου και της κινητής τηλεφωνίας. | Diese Rechtekategorien entsprechen unterschiedlichen Musiknutzungen, so sind z. B. mechanische Rechte für die Aufnahme von CDs erforderlich, Aufführungsrechte müssen erworben werden, um Musik im Radio und in Restaurants und Bars wiederzugeben, Synchronisationsrechte sind für die Nutzung von Musik in Filmen erforderlich, mit Druckrechten kann der Inhaber Werke auf Notenpapier vervielfältigen und Online-Rechte sind notwendig, um Musik per Internet und Mobiltelefonie zu vertreiben. Übersetzung bestätigt |
Με βάση τα στοιχεία αυτά, η μελέτη δεν βρίσκει καμία σαφή ένδειξη ότι οι ηχογραφήσεις στις οποίες τα συγγενικά δικαιώματα έχουν λήξει πωλούνται συστηματικά σε χαμηλότερες τιμές από τις ηχογραφήσεις που προστατεύονται ακόμα. | Auf dieser Grundlage wurden keine eindeutigen Belege dafür gefunden, dass Aufnahmen, bei denen die verwandten Schutzrechte ausgelaufen sind, grundsätzlich zu einem niedrigeren Preis verkauft werden als noch geschützte Stücke. Übersetzung bestätigt |
Βραχυπρόθεσμα έως μεσοπρόθεσμα, η παράταση της διάρκειας προστασίας παρέχει στις δισκογραφικές εταιρείες ένα κίνητρο να ψηφιοποιήσουν και να διαθέσουν στο εμπόριο τις εκτός κυκλοφορίας παλαιές ηχογραφήσεις τους. | Auf kurze bis mittlere Sicht erhalten die Plattenfirmen durch eine Schutzfristverlängerung einen Anreiz, Aufnahmen früherer Werke zu digitalisieren und zu vermarkten. Übersetzung bestätigt |
Εάν το γεγονός που ενεργοποιεί την περίοδο προστασίας είναι ο θάνατος ενός εκτελεστή, τότε, όταν έχουν συμβάλει πολλοί εκτελεστές σε μια ηχογράφηση ή μια εκτέλεση, θα ανέκυπτε το ζήτημα τίνος ο θάνατος ενεργοποιεί την περίοδο προστασίας. | Beginnt die Schutzdauer mit dem Tod eines ausübenden Künstlers und haben mehrere ausübende Künstler an einer Aufnahme oder Darbietung mitgewirkt, so stellt sich die Frage, wessen Tod diesbezüglich entscheidend ist. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
φωνογράφηση |
ηχογράφημα |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Aufzeichnung | die Aufzeichnungen |
Genitiv | der Aufzeichnung | der Aufzeichnungen |
Dativ | der Aufzeichnung | den Aufzeichnungen |
Akkusativ | die Aufzeichnung | die Aufzeichnungen |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | der Mitschnitt | die Mitschnitte |
Genitiv | des Mitschnitts des Mitschnittes | der Mitschnitte |
Dativ | dem Mitschnitt dem Mitschnitte | den Mitschnitten |
Akkusativ | den Mitschnitt | die Mitschnitte |
ηχογράφηση η [ixoγráfisi] : η ενέργεια ή το αποτέλεσμα του ηχογραφώ: Zωντανή ηχογράφηση. ηχογράφηση της πέμπτης συμφωνίας του Mπετόβεν.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.