Griechisch | Deutsch |
---|---|
Κατά κανόνα, απευθύνονταν σε εκατομμύρια άτομα, προσέλκυαν τη συμμετοχή εκατοντάδων εθελοντών και άφηναν μακροχρόνια κληρονομιά στις πόλεις αφού βελτίωναν τις δεξιότητες, την πολιτιστική ικανότητα και ζωντάνια, τις υποδομές και τη γενική εικόνα. | Sie haben in der Regel Millionen Menschen erreicht, Hunderte als Freiwillige eingebunden und den Städten ein langfristiges Erbe in Form verbesserter Kompetenzen, kultureller Kapazität und Lebendigkeit, Infrastruktur und Image hinterlassen. Übersetzung bestätigt |
Κατά κανόνα, απευθύνονταν σε εκατομμύρια άτομα, προσέλκυαν τη συμμετοχή εκατοντάδων εθελοντών και άφηναν μακροχρόνια κληρονομιά στις πόλεις, αφού βελτίωναν τις δεξιότητες, την πολιτιστική ικανότητα και ζωντάνια, τις υποδομές και τη γενική εικόνα. | Sie haben in der Regel Millionen Menschen erreicht, Hunderte als Freiwillige eingebunden und den Städten ein langfristiges Erbe in Form von verbesserten Kompetenzen, Kulturkapazität und Lebendigkeit, Infrastruktur und Image hinterlassen. Übersetzung bestätigt |
Αυτό θα εκφράζει επίσης τη ζωντάνια της συζήτησης και θα την αναπαράγει με τον τρόπο που πραγματικά εννοήθηκε και διεξήχθη. | Das würde auch die Lebendigkeit der Debatte wiedergeben und die Debatte so wiedergeben, wie sie tatsächlich verstanden und geführt wurde. Übersetzung bestätigt |
Δεν θα επιτρέψουμε σε κανέναν να οδηγήσει τη ζωντάνια του πολιτικού διαλόγου στο επικίνδυνο μονοπάτι του μίσους και της βίας, που αποτελεί το πρώτο βήμα προς απολυταρχικές και αντιδημοκρατικές πρακτικές. | Wir werden es nicht zulassen, dass die Lebendigkeit politischer Auseinandersetzungen auf einen gefährlichen Weg aus Hass und Gewalt gebracht wird, da dies ein erster Schritt in Richtung autoritärer und demokratiefeindlicher Praktiken ist. Übersetzung bestätigt |
Από τις πρώτες και μοναδικές ελεύθερες εκλογές για την ανάδειξη του Volkskammer της Ανατολικής Γερμανίας στις 18 Μαρτίου 1990 προέκυψε ένα κοινοβούλιο που αποτελούσε πραγματικά αντιπροσωπευτικό δείγμα του πληθυσμού και εξέφραζε τη ζωντάνια και τη δύναμη της πειθούς της δημοκρατίας ως μορφής διακυβέρνησης. | Aus den ersten und einzigen freien Wahlen zur Volkskammer am 18. März 1990 ging ein Parlament hervor, das einen wirklichen Querschnitt der Bevölkerung abbildete und die Lebendigkeit und Überzeugungskraft der Demokratie als Staatsform zum Ausdruck brachte. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Ausgelassenheit | die Ausgelassenheiten |
Genitiv | der Ausgelassenheit | der Ausgelassenheiten |
Dativ | der Ausgelassenheit | den Ausgelassenheiten |
Akkusativ | die Ausgelassenheit | die Ausgelassenheiten |
ζωντάνια η [zondána] : α. ζωηρή και έντονη έκφραση ή εκδήλωση ζωής, διάθεσης για δράση· (πρβ. ζωηρότητα): Xαρακτήρας άβουλος και υποτονικός, χωρίς ίχνος ζωντάνιας πάνω του. Mας κατέπληξε όλους με τη ζωντάνια και την ενεργητικότητά της. β. (μτφ.) η ιδιότητα πράγματος να προκαλεί μια ζωντανή και έντονη εντύπωση, σαν να ήταν κτ. το ζωντανό, αληθινό: H ζωντάνια μιας περιγραφής / μιας παράστασης / μιας εικόνας.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.