ευρωεκλογές ευρω- + εκλογές
Griechisch | Deutsch |
---|---|
ζητεί λεπτομερή ενημέρωση σχετικά με τον τρόπο που ο πρόεδρος, που ασκεί πολιτικά ουδέτερο αξίωμα, διατηρεί τα καθήκοντά του έξω από τις προετοιμασίες του για να είναι επικεφαλής της λίστας των σοσιαλιστών και δημοκρατών στις ευρωεκλογές, και συγκεκριμένα σε ό,τι αφορά το προσωπικό στο γραφείο του και στα γραφεία πληροφοριών του Κοινοβουλίου και τις δαπάνες ταξιδίων· φρονεί πως, σε ό,τι αφορά πολλές από αυτές τις δραστηριότητες, δεν έχει γίνει διάκριση ανάμεσα στους δύο ρόλους· ζητεί τον σαφή διαχωρισμό των καθηκόντων των κατεχόντων κάποιο αξίωμα, όπως ακριβώς πράττει η Επιτροπή, έτσι ώστε ο ευρωπαίος φορολογούμενος να μη χρειάζεται να πληρώνει για την προεκλογική εκστρατεία των επικεφαλής ευρωπαϊκών σχηματισμών· | verlangt detaillierte Auskunft darüber, wie die Amtsführung des Präsidenten als parteipolitisch neutraler Figur von der Vorbereitung seiner sozialdemokratischen Spitzenkandidatur für die Europawahlen getrennt wurde, vor allem was die Mitarbeiter seines Kabinetts und in den Informationsbüros des Parlaments und die Reisekosten betrifft; vertritt die Ansicht, dass bei zahlreichen Aktivitäten beide Rollen vermischt wurden; verlangt eine klare Trennung der Funktionen von Amtsträgern nach dem Vorbild der Kommission, damit der europäische Steuerzahler nicht für den Wahlkampf europäischer Spitzenkandidaten zu bezahlen hat; Übersetzung bestätigt |
1.18 Η ΕΟΚΕ αναγνωρίζει ότι η ΕΕ έχει την αρμοδιότητα να επικουρεί τα εθνικά μέτρα ώστε να διασφαλίζεται ότι όλοι οι πολίτες της ΕΕ είναι ίσοι ενώπιον του νόμου και ότι όχι μόνο δεν στερούνται της δικαιοπρακτικής ικανότητας και των δικαιωμάτων τους, αλλά και είναι σε θέση να λαμβάνουν μέρος στις ευρωεκλογές και σε όλες τις εκλογές σε ολόκληρη την ΕΕ σε ισότιμη βάση με τους άλλους. | 1.18 Der EWSA stellt fest, dass die EU über die notwendigen Kompetenzen verfügt, um die einzelstaatlichen Maßnahmen zu begleiten und sicherzustellen, dass alle EU-Bürger vor dem Gesetz gleich sind und dass sie nicht nur nicht ihrer Rechtsfähigkeit und ihrer Rechte beraubt werden, sondern auch an den Europawahlen und an allen anderen Wahlen der EU gleichberechtigt mit anderen teilnehmen können. Übersetzung bestätigt |
1.18 Η ΕΟΚΕ αναγνωρίζει ότι η ΕΕ έχει την αρμοδιότητα να επικουρεί τα εθνικά μέτρα ώστε να διασφαλίζεται ότι όλοι οι πολίτες της ΕΕ είναι ίσοι ενώπιον του νόμου και ότι όχι μόνο δεν στερούνται της δικαιοπρακτικής ικανότητας και των δικαιωμάτων τους, αλλά και ότι είναι σε θέση να λαμβάνουν μέρος στις ευρωεκλογές και σε όλες τις εκλογές σε ολόκληρη την ΕΕ σε ισότιμη βάση με τους άλλους. | 1.18 Der EWSA stellt fest, dass die EU über die notwendigen Kompetenzen verfügt, um die einzelstaatlichen Maßnahmen zu begleiten und sicherzustellen, dass alle EU-Bürger vor dem Gesetz gleich sind und dass sie nicht nur nicht ihrer Rechtsfähigkeit und ihrer Rechte beraubt werden, sondern auch an den Europawahlen und an allen anderen Wahlen der EU gleichberechtigt mit anderen teilnehmen können. Übersetzung bestätigt |
Δεν υπάρχει αμφιβολία ότι το 2008 θα αποτελέσει σημαντικό έτος για τη συζήτηση σχετικά με το μέλλον της Ευρώπης: μια εποικοδομητική θεσμική διευθέτηση θα αποτελούσε μια θετική ένδειξη πριν τις προσεχείς ευρωεκλογές. | 2008 wird ein wichtiges Jahr für die Debatte über die Zukunft Europas sein: Eine konstruktive institutionelle Regelung würde ein positives Signal vor den nächsten Europawahlen aussenden. Übersetzung bestätigt |
Adamczyk εκφράζει την υποστήριξή του αλλά λυπάται για το γεγονός ότι, μέσω των εθνικών καταλόγων κομμάτων, η εθνική διάσταση αντικαθιστά την ευρωπαϊκή στις ευρωεκλογές. | Andrzej Adamczyk bekundet seine Unterstützung, bedauert aber, dass durch die einzelstaatlichen Parteilisten bei Europawahlen die europäische Ebene durch die einzelstaatliche Ebene überlagert werde. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
ευρωεκλογές οι [evroeklojés] : οι εκλογές για την ανάδειξη των μελών του ευρωκοινοβουλίου: H επικείμενες ευρωεκλογές είναι αναπόφευκτο ότι θα έχουν ιδιαίτερη πολιτική σημασία.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.