Griechisch | Deutsch |
---|---|
να διευκρινιστεί ο επιστημονικός χαρακτηρισμός ορισμένων αποθεμάτων σε σχέση με τους ισχύοντες κανόνες για τους συμπληρωματικούς όρους για την ετήσια διαχείριση των TAC και των ποσοστώσεων, | den wissenschaftlich gesicherten Status bestimmter Bestände in Bezug auf die Anwendung der geltenden Regelungen zur Festlegung zusätzlicher Bestimmungen für die jahresübergreifende Verwaltung der TACs und Quoten zu klären; Übersetzung bestätigt |
Όταν τεθεί σε εφαρμογή η προσθήκη του σχετικού άρθρου, που προτείνεται σήμερα, στην οδηγία 2001/18/ΕΚ, τα κράτη μέλη θα μπορούν να περιορίζουν ή να απαγορεύουν την καλλιέργεια των ΓΤΟ χωρίς να καταφεύγουν σε ρήτρες διασφάλισης όταν δεν εντοπίζεται νέος επιστημονικός κίνδυνος. | Sobald die heute vorgeschlagene Ergänzung der Richtlinie 2001/18/EG um den maßgeblichen Artikel anwendbar ist, werden die Mitgliedstaaten den Anbau von GVO ohne Inanspruchnahme der Schutzklausel beschränken oder verbieten können, soweit kein neues wissenschaftlich fundiertes Risiko festgestellt wird. Übersetzung bestätigt |
Ο εν λόγω επιστημονικός ορισμός θα δώσει τη δυνατότητα στα προϊόντα να ταξινομούνται ανάλογα με την ιδιότητα που διαθέτουν να διαταράσσουν ή όχι την ενδοκρινική λειτουργία και στην ουσία θα παράσχει στη βιομηχανία το απαιτούμενο επιστημονικό νομικό πλαίσιο. | Diese wissenschaftliche Definition wird es ermöglichen, Produkte anhand ihrer disruptiven bzw. nicht disruptiven Wirkung zu klassifizieren, und so den benötigten wissenschaftlich-rechtlichen Rahmen für die Industrie schaffen. Übersetzung bestätigt |
"Ο κόσμος" είναι αντικειμενικός, λογικός, παγκόσμιος, τεκμηριωμένος, επιστημονικός. | "Die Welt" ist objektiv, logisch, universell, sachlich, wissenschaftlich. Übersetzung nicht bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
gelehrt |
szientifisch |
akademisch |
wissenschaftlich |
επιστημονικός, επίθ.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.