επιδημία altgriechisch ἐπιδημία ἐπί + δῆμος
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Επίσης, σε τρίτες χώρες, γειτονικές προς τα κράτη μέλη, έχουν καταγραφεί κατά τα τελευταία έτη εστίες και σε ορισμένες περιπτώσεις σοβαρές επιδημίες, οι οποίες είναι ικανές να απειλήσουν το υγειονομικό καθεστώς των ευπαθών ζώων της Κοινότητας. | Hinzu kommt, dass es in an Mitgliedstaaten angrenzenden Drittstaaten in den vergangenen Jahren zu Ausbrüchen und in einigen Fällen sogar zu schweren Epidemien gekommen ist, die eine Gefahr für den Gesundheitsstatus der empfänglichen Tiere in der Gemeinschaft bedeuten. Übersetzung bestätigt |
Η εκδήλωση μιας σειράς εστιών αφθώδους πυρετού, οι οποίες αναφέρθηκαν από το 1992 και μετά, ιδίως σε μέρη της Κοινότητας παρακείμενα σε ενδημικά μολυσμένες χώρες, καθώς και μια μεγάλη επιδημία που ενέσκηψε σε ορισμένα κράτη μέλη το 2001 απαιτούν υψηλό επίπεδο ευαισθητοποίησης για τη νόσο αλλά και ετοιμότητα, συμπεριλαμβανομένης της διεθνούς συνεργασίας. | Vor dem Hintergrund einer Reihe von MKS-Ausbrüchen im Jahr 1992 — insbesondere in Gebieten der Gemeinschaft, die an Drittstaaten grenzen, in denen die die Seuche endemisch vorkommt — und einer schweren Epidemie in einigen Mitgliedstaaten im Jahr 2001 sind ein ausgeprägtes Risikobewusstsein hinsichtlich der Krankheit und entsprechende Vorbereitungsmaßnahmen, einschließlich internationaler Zusammenarbeit, erforderlich. Übersetzung bestätigt |
Οι δράσεις που αναλαμβάνονται στον τομέα της υγείας έχουν ως στόχο τη βελτίωση της υγείας των ευρωπαίων πολιτών και την ενίσχυση της ανταγωνιστικότητας των βιομηχανιών και των επιχειρήσεων που συνδέονται με τον τομέα της υγείας στην Ευρώπη, με παράλληλο ενδιαφέρον για τα προβλήματα της υγείας σε παγκόσμια κλίμακα, μεταξύ των οποίων και οι νέες επιδημίες. | Mit den auf dem Gebiet der Gesundheit vorgesehenen Maßnahmen sollen die Gesundheit der europäischen Bürger verbessert und die Wettbewerbsfähigkeit der im Gesundheitssektor tätigen europäischen Unternehmen, auch mit Blick auf globale Gesundheitsfragen wie neu auftretende Epidemien, gesteigert werden. Übersetzung bestätigt |
Γεωγραφική κατανομή της κυριαρχίας παθολογιών (αλλεργίες, καρκίνοι, αναπνευστικές ασθένειες, κ.λπ.), πληροφορίες που καταδεικνύουν τις επιπτώσεις στην υγεία (βιοδείκτες, πτώση της γονιμότητας, επιδημίες) ή την ευεξία των ανθρώπων (κούραση, υπερένταση, κ.λπ.) που συνδέονται άμεσα (ατμοσφαιρική ρύπανση, χημικές ουσίες, καταστροφή της στιβάδας του όζοντος, θόρυβος, κ.λπ.) ή έμμεσα (τρόφιμα, γενετικώς τροποποιημένοι οργανισμοί, κ.λπ.) με την ποιότητα του περιβάλλοντος. | Geografische Verteilung verstärkt auftretender pathologischer Befunde (Allergien, Krebserkrankungen, Erkrankungen der Atemwege usw.), Informationen über Auswirkungen auf die Gesundheit (Biomarker, Rückgang der Fruchtbarkeit, Epidemien) oder auf das Wohlbefinden (Ermüdung, Stress usw.) der Menschen in unmittelbarem Zusammenhang mit der Umweltqualität (Luftverschmutzung, Chemikalien, Abbau der Ozonschicht, Lärm usw.) oder in mittelbarem Zusammenhang mit der Umweltqualität (Nahrung, genetisch veränderte Organismen usw.). Übersetzung bestätigt |
την συμβολή στην εξασφάλιση επαρκούς αντιμετώπισης αιφνιδίων σοβαρών απειλών κατά της δημόσιας υγείας, όπως επιδημίες με ενδεχόμενες διακρατικές επιπτώσεις. | die Unterstützung von Maßnahmen zur Gewährleistung einer angemessenen Reaktion auf die Gefahr plötzlich auftretender größerer Bedrohungen der öffentlichen Gesundheit, wie Epidemien mit potenziell grenzübergreifender Wirkung. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Gottesgeißel |
Epidemie |
Seuche |
Landplage |
Massenerkrankung |
Massenepidemie |
επιδημία η [epiδimía] : Iα.εμφάνιση, σε μία περιοχή, ορισμένης αρρώστιας, συνήθ. μολυσματικής, η οποία γρήγορα προσβάλλει μεγάλο αριθμό ατόμων: επιδημία γρίπης / τύφου / χολέρας / πανούκλας. || η ίδια η αρρώστια: H πείνα και οι επιδημίες κάνουν θραύση. β. (μτφ.) για γεγονός, συνήθ. δυσάρεστο, που σε ορισμένη χρονική περίοδο συμβαίνει συχνά: επιδημία ληστειών / φόνων / αυτοκτονιών / βιασμών. II. (λόγ.) διαμονή, ιδίως μόνιμη, σε έναν τόπο.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.