Griechisch | Deutsch |
---|---|
Από την 1η Ιουλίου 2008, για το επίδομα ανεργίας που αναφέρεται στο δεύτερο εδάφιο του άρθρου 96 παράγραφος 3 του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό, το κατώτατο όριο καθορίζεται σε 966,15 ευρώ, το ανώτατο όριο καθορίζεται σε 1932,29 ευρώ και το κατ’ αποκοπή επίδομα καθορίζεται σε 878,32 ευρώ. | Mit Wirkung vom 1. Juli 2008 wird die Untergrenze für das Arbeitslosengeld gemäß Artikel 96 Absatz 3 Unterabsatz 2 der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten auf 966,15 EUR, die Obergrenze auf 1932,29 EUR und der Pauschalabschlag auf 878,32 EUR festgesetzt. Übersetzung bestätigt |
Από την 1η Ιουλίου 2008, για το επίδομα ανεργίας που αναφέρεται στο δεύτερο εδάφιο του άρθρου 28α παράγραφος 3 του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό, το κατώτατο όριο καθορίζεται σε 1288,19 ευρώ, το ανώτατο όριο καθορίζεται σε 2576,39 ευρώ και το κατ’ αποκοπή επίδομα καθορίζεται σε 1171,09 ευρώ. | Mit Wirkung vom 1. Juli 2008 wird die Untergrenze für das Arbeitslosengeld gemäß Artikel 28a Absatz 3 zweiter Unterabsatz der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten auf 1288,19 EUR festgesetzt, die Obergrenze auf 2576,39 EUR und der Pauschalabschlag auf 1171,09 EUR. Übersetzung bestätigt |
Από την 1η Ιουλίου 2007, για το επίδομα ανεργίας που αναφέρεται στο άρθρο 96 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό, το κατώτατο όριο καθορίζεται σε 938,01 ευρώ, το ανώτατο όριο καθορίζεται σε 1876,01 ευρώ και το κατ’ αποκοπή επίδομα καθορίζεται σε 852,74 ευρώ. | Mit Wirkung vom 1. Juli 2007 wird die Untergrenze für das Arbeitslosengeld gemäß Artikel 96 Absatz 3 Unterabsatz 2 der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten festgesetzt auf 938,01 EUR, die Obergrenze auf 1876,01 EUR und der Pauschalabschlag auf 852,74 EUR. Übersetzung bestätigt |
Από την 1η Ιουλίου 2007, για το επίδομα ανεργίας που αναφέρεται στο άρθρο 28α παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό, το κατώτατο όριο καθορίζεται σε 1250,67 ευρώ, το ανώτατο όριο καθορίζεται σε 2501,35 ευρώ και το κατ’ αποκοπή επίδομα καθορίζεται σε 1136,98 ευρώ. | Mit Wirkung vom 1. Juli 2007 wird die Untergrenze für das Arbeitslosengeld gemäß Artikel 28a Absatz 3 Unterabsatz 2 der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten auf 1250,67 EUR festgesetzt, die Obergrenze auf 2501,35 EUR und der Pauschalabschlag auf 1136,98 EUR. Übersetzung bestätigt |
Από την 1η Ιουλίου 2007, για το επίδομα ανεργίας που αναφέρεται στο άρθρο 96 παράγραφος 3 εδάφιο 2 του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό, το κατώτατο όριο καθορίζεται σε 934,31 ευρώ, το ανώτατο όριο καθορίζεται σε 1868,61 ευρώ και η κατ’ αποκοπή μείωση καθορίζεται σε 849,38 ευρώ. | Mit Wirkung vom 1. Juli 2007 wird die Untergrenze für das Arbeitslosengeld gemäß Artikel 96 Absatz 3 Unterabsatz 2 der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten festgesetzt auf 934,31 EUR, die Obergrenze auf 1868,61 EUR und der Pauschalabschlag auf 849,38 EUR. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
ALG I |
Arbeitslosengeld |
Arbeitslosenunterstützung |
Stütze |
Stempelgeld |
Noch keine Grammatik zu επίδομα ανεργίας.
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | das Arbeitslosengeld | die Arbeitslosengelder |
Genitiv | des Arbeitslosengeldes des Arbeitslosengelds | der Arbeitslosengelder |
Dativ | dem Arbeitslosengeld dem Arbeitslosengelde | den Arbeitslosengeldern |
Akkusativ | das Arbeitslosengeld | die Arbeitslosengelder |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Arbeitslosenunterstützung | die Arbeitslosenunterstützungen |
Genitiv | der Arbeitslosenunterstützung | der Arbeitslosenunterstützungen |
Dativ | der Arbeitslosenunterstützung | den Arbeitslosenunterstützungen |
Akkusativ | die Arbeitslosenunterstützung | die Arbeitslosenunterstützungen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.