Griechisch | Deutsch |
---|---|
Η παρούσα απόφαση έχει ως αντικείμενο την εναρμόνιση των τεχνικών προϋποθέσεων για τη διάθεση και αποδοτική χρήση της ζώνης των 900 MHz, σύμφωνα με την οδηγία 87/372/ΕΟΚ, και της ζώνης των 1800 MHz για επίγεια συστήματα ικανά να παρέχουν πανευρωπαϊκές υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών. | Diese Entscheidung dient der Harmonisierung der technischen Bedingungen für die Verfügbarkeit und die effiziente Nutzung des 900-MHz-Bands entsprechend der Richtlinie 87/372/EWG sowie des 1800-MHz-Bands für terrestrische Systeme, die elektronische Kommunikationsdienste erbringen können. Übersetzung bestätigt |
Η τεχνική διαχείριση του ραδιοφάσματος περιλαμβάνει την εναρμόνιση και κατανομή του ραδιοφάσματος. | Zur technischen Verwaltung des Funkfrequenzspektrums gehört auch die Harmonisierung und Zuweisung von Frequenzbereichen. Übersetzung bestätigt |
Η εναρμόνιση αυτή πρέπει να αντικατοπτρίζει τις απαιτήσεις των γενικών αρχών πολιτικής που προσδιορίζονται σε κοινοτικό επίπεδο. | Diese Harmonisierung sollte die Erfordernisse der allgemeinen politischen Grundsätze, wie sie auf Gemeinschaftsebene ermittelt wurden, widerspiegeln. Übersetzung bestätigt |
σχετικά με την εναρμόνιση των ζωνών συχνοτήτων των 900 MHz και των 1800 MHz για επίγεια συστήματα ικανά να παρέχουν πανευρωπαϊκές υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών στην Κοινότητα | zur Harmonisierung des 900-MHz-Bands und des 1800-MHz-Bands für terrestrische Systeme, die europaweite elektronische Kommunikationsdienste in der Gemeinschaft erbringen können Übersetzung bestätigt |
την απόφαση 2008/477/ΕΚ της Επιτροπής, της 13ης Ιουνίου 2008, σχετικά με την εναρμόνιση της ζώνης συχνοτήτων των 2500-2690 MHz για επίγεια συστήματα παροχής υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών στην Κοινότητα [2], και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 2, | gestützt auf die Entscheidung 2008/477/EG der Kommission vom 13. Juni 2008 zur Harmonisierung des Frequenzbands 2500-2690 MHz für terrestrische Systeme, die elektronische Kommunikationsdienste in der Gemeinschaft erbringen können [2], insbesondere auf Artikel 2 Absatz 2, Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
εναρμόνιση προτύπων |
εναρμόνιση των τιμών |
εναρμόνιση κοινωνικών ασφαλίσεων |
εναρμόνιση των φορολογικών συστημάτων |
Deutsche Synonyme |
---|
Harmonisierung |
Vereinheitlichung |
Normalisierung |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Harmonisierung | die Harmonisierungen |
Genitiv | der Harmonisierung | der Harmonisierungen |
Dativ | der Harmonisierung | den Harmonisierungen |
Akkusativ | die Harmonisierung | die Harmonisierungen |
εναρμόνιση η [enarmónisi] : η ενέργεια ή το αποτέλεσμα του εναρμονίζω. 1. (μουσ.) η προσαρμογή της κατάλληλης μουσικής αρμονίας σε μελωδικό θέμα. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.