{η}  εμπέδωση Subst.  [ebedosi, ebethosi, empedwsh]

(24)

Etymologie zu εμπέδωση

εμπέδωση Koine-Griechisch ἐμπέδωσις altgriechisch ἐμπεδόω / ἐμπεδῶ πέδον πούς indoeuropäisch (Wurzel) *pṓds


GriechischDeutsch
Επιπροσθέτως, η ΕΕ θα διαδραματίσει κεντρικό ρόλο στην εφαρμογή της κοινής στρατηγικής ΕΕ-Αφρικής, που έχει σκοπό την περαιτέρω ανάπτυξη και εμπέδωση της στρατηγικής εταιρικής σχέσης μεταξύ της Αφρικής και της ΕΕ.Überdies kommt der EU eine entscheidende Rolle bei der Umsetzung der EU-Strategie für Afrika zu, die auf den weiteren Ausbau und die Festigung der strategischen Partnerschaft zwischen Afrika und der EU abzielt.

Übersetzung bestätigt

Επιπροσθέτως, ο ΕΕΕΕ θα διαδραματίσει κεντρικό ρόλο στην εφαρμογή της κοινής στρατηγικής Αφρικής-ΕΕ, που έχει σκοπό την περαιτέρω ανάπτυξη και εμπέδωση της στρατηγικής εταιρικής σχέσης μεταξύ της Αφρικής και της ΕΕ.Überdies kommt dem Sonderbeauftragten eine entscheidende Rolle bei der Umsetzung der Gemeinsamen Strategie Afrika-EU zu, die auf den weiteren Ausbau und die Festigung der strategischen Partnerschaft zwischen Afrika und der EU abzielt.

Übersetzung bestätigt

Επιπροσθέτως, ο ΕΕΕΕ θα διαδραματίσει κεντρικό ρόλο στην εφαρμογή της κοινής στρατηγικής Αφρικής-ΕΕ, που έχει σκοπό την περαιτέρω ανάπτυξη και εμπέδωση της στρατηγικής εταιρικής σχέσης μεταξύ της Αφρικής και της ΕΕ.Überdies kommt dem Sonderbeauftragten eine entscheidende Rolle bei der Umsetzung der Gemein-samen Strategie Afrika-EU zu, die auf den weiteren Ausbau und die Festigung der strategischen Partnerschaft zwischen Afrika und der Union abzielt.

Übersetzung bestätigt

Επιπροσθέτως, ο ΕΕΕΕ διαδραματίζει κεντρικό ρόλο στην εφαρμογή της κοινής στρατηγικής Αφρικής-ΕΕ, που έχει σκοπό την περαιτέρω ανάπτυξη και εμπέδωση της στρατηγικής εταιρικής σχέσης μεταξύ της Αφρικής και της ΕΕ.Überdies kommt dem Sonderbeauftragten eine entscheidende Rolle bei der Umsetzung der Gemeinsamen Strategie Afrika-EU zu, die auf den weiteren Ausbau und die Festigung der strategischen Partnerschaft zwischen Afrika und der Union abzielt.

Übersetzung bestätigt

4.1.2 Σύσφιξη των σχέσεων των χωρών της Μεσογείου και μετατροπή τους σε γέφυρα επικοινωνίας μεταξύ ΕΕ, Μέσης Ανατολής και Αφρικής με στόχο την εμπέδωση συνθηκών ειρήνης, ευημερίας και περιφερειακής συνοχής .4.1.2 Festigung der Beziehungen der Mittelmeerländer und Umwandlung dieser Länder in eine Brücke der Kommunikation zwischen der EU, dem Nahen Osten und Afrika mit dem Ziel, die entsprechenden Bedingungen für Frieden, Wohlstand und regionalen Zusammenhalt für die Völker in der Region zu schaffen;

Übersetzung bestätigt


Griechische Synonyme
Noch keine Synonyme
Ähnliche Bedeutung
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung
Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter
Deutsche Synonyme
Festigung



Griechische Definition zu εμπέδωση

εμπέδωση η [embéδosi] : το αποτέλεσμα του εμπεδώνω. α. εδραίωση: H εμπέδωση μιας κατάστασης. H εμπέδωση της κοινωνικής γαλήνης. || H εμπέδωση της αντίληψης αυτής στην κοινή γνώμη. β. κατανόηση και αφομοίωση: H εμπέδωση μιας γνώσης. H εμπέδωση του μαθήματος.

[λόγ. < ελνστ. ἐμπέδω(σις) `τήρηση υπόσχεσης΄ -ση κατά τη σημ. της λ. εμπεδώνω]
[...]

http://www.greek-language.gr

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback