δοσοληψία spätgriechisch δοσο- (altgriechisch δόσις) + -ληψία ( altgriechisch λῆψις)
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Επιπλέον, η BNFL θα έπρεπε να ακολουθήσει άλλες επιχειρηματικές ευκαιρίες εάν οι δοσοληψίες της με την ΒΕ μειώνονταν. | Außerdem könnte BNFL andere Möglichkeiten erkunden, wenn sein Geschäft mit BE eingeschränkt würde. Übersetzung bestätigt |
Στο πλαίσιο των εμπορικών συναλλαγών μέσω του Διαδικτύου, συχνά θα είναι δύσκολο να εξακριβωθεί ακόμη και ότι υπήρξε πράγματι δοσοληψία. | Beim internetgestützten Handel wird sich häufig sogar schwierig ermitteln lassen, ob ein Geschäft überhaupt abgeschlossen wurde. Übersetzung bestätigt |
Το σημείο 2.1.7 το οποίο εγκρίνει "την προοδευτική απορρύθμιση των φάσεων μεταφοράς και διανομής" παραβλέπει το γεγονός ότι η απορρύθμιση των δύο αυτών φάσεων οδηγεί κατά τρόπο σχεδόν ευθύ στην καθιέρωση του συστήματος της πρόσβασης τρίτων στο δίκτυο, που προβλέπει το προοδευτικό άνοιγμα των δικτύων μεταφοράς και διανομής προς μεμονωμένους παραγωγούς και αγοραστές οι οποίοι θα τα χρησιμοποιούν για απευθείας δοσοληψίες. | In Ziffer 2.1.7 wird sodann "die schrittweise Deregulierung der Phasen der Übertragung und der Verteilung" befürwortet, wobei übersehen wird, daß eine Deregulierung dieser beiden Phasen fast unausweichlich zur Einführung des Zugangs Dritter zum Netz (TPA) führt: die Übertragungsund Verteilernetze werden in zunehmendem Maße für einzelne Erzeuger und Käufer geöffnet, die sie für direkte Geschäfte nutzen können. Übersetzung bestätigt |
Το σημείο 2.1.8 το οποίο εγκρίνει "την προοδευτική απορρύθμιση των φάσεων μεταφοράς και διανομής" παραβλέπει το γεγονός ότι η απορρύθμιση των δύο αυτών φάσεων οδηγεί κατά τρόπο σχεδόν ευθύ στην καθιέρωση του συστήματος ΤΠΑ (πρόσβαση τρίτων στο δίκτυο), που προβλέπει το προοδευτικό άνοιγμα των δικτύων μεταφοράς και διανομής προς μεμονωμένους παραγωγούς και αγοραστές οι οποίοι θα τα χρησιμοποιούν για απευθείας δοσοληψίες. | In Ziffer 2.1.8 wird sodann "die schrittweise Deregulierung der Phasen der Übertragung und der Verteilung" befürwortet, wobei übersehen wird, daß eine Deregulierung dieser beiden Phasen fast unausweichlich zur Einführung des Zugangs Dritter zum Netz (TPA) führt: die Übertragungsund Verteilernetze werden in zunehmendem Maße für einzelne Erzeuger und Käufer geöffnet, die sie für direkte Geschäfte nutzen können. Übersetzung bestätigt |
Αν ο δικαιούχος δεν επιστρέψει τα εν λόγω ποσά εντός της προθεσμίας που έχει οριστεί από την Επιτροπή, η Επιτροπή μπορεί να αυξήσει τα οφειλόμενα ποσά επιβάλλοντας τόκους ως πρόστιμο με το επιτόκιο που εφαρμόζεται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα στις δοσοληψίες της σε ευρώ επαυξημένο κατά 1,5 ποσοστιαίες μονάδες. | Zahlt der Begünstigte die Finanzhilfe nicht in der von der Kommission festgelegten Frist zurück, kann diese die fälligen Beträge mit Verzugszinsen mit dem von der Europäischen Zentralbank für ihre Geschäfte in Euro angewendeten Zinssatz zuzüglich eineinhalb Prozentpunkten belegen. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Laden |
Geschäft |
Kaufhaus |
Shop |
Handel (für) |
Verkaufsstelle (einer Kette) |
δοσοληψία η [δosodivpsía] : 1. εμπορική συναλλαγή· δούναι και λαβείν· ΣYN έκφρ. πάρε δώσε: Έχει πολλές δοσοληψίες με εμπορικούς οίκους του εσωτερικού και του εξωτερικού. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.