διευκολύνω (διά) δι- + ευκολύνω, απόδοση για τη französisch faciliter[1]
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Έκανα ότι μπορεί να γίνει για να διευκολύνω τη συμφωνία – τόσο επί της διαδικασίας, όσο και επί της ουσίας: | Ich habe alles in meiner Macht stehende unternommen, um eine Einigung zu erleichtern – sowohl was den Prozess, aber auch was den Inhalt angeht: Übersetzung bestätigt |
Κύριε Πρόεδρε, έχω γραμμένη την ερώτησή μου και θα σας στείλω φωτοτυπία του κειμένου και μετάφραση για να διευκολύνω την επιβεβαίωση ότι ερώτησα την κυρία υπουργό. | Ich habe meine Frage schriftlich eingereicht und werde Ihnen eine Fotokopie und eine Übersetzung des Textes zukommen lassen, um Ihnen die Bestätigung meiner Frage an die Frau Ministerin zu erleichtern. Übersetzung bestätigt |
Για να διευκολύνω τη συμφωνία κατέθεσα μία πρόταση 15 βασικών αρχών. | Ich habe ein Konzept mit 15 Grundprinzipien vorgeschlagen, um somit die Herbeiführung einer Einigung zu erleichtern. Übersetzung bestätigt |
Θέλω, πάντως, να τονίσω στο σημείο αυτό ότι η προσωπική μου στάση και η στάση των υπηρεσιών είναι πολύ θετική επ' αυτού, και επιθυμώ να διευκολύνω τη συμμετοχή σας. | Ich möchte jedoch unterstreichen, dass meine persönliche Einstellung und die der Dienststellen sehr positiv ist, und ich möchte Ihre Beteiligung erleichtern. Übersetzung bestätigt |
Προσπάθησα να διευκολύνω την έκφραση της βούλησης αυτού του Σώματος όσον αφορά το προβάδισμα τριών Αντιπροέδρων, φυσικά όμως, η ερμηνεία του Προέδρου εμπίπτει πάντοτε στην Επιτροπή Κανονισμού, και έτσι και θα διαβιβαστεί σε εύθετο χρόνο. | Ich habe versucht, die Willensäußerung dieses Hauses in bezug auf die Rangfolge von drei Vizepräsidenten zu erleichtern, doch selbstverständlich ist die Auslegung der Geschäftsordnung seitens des Präsidenten jederzeit durch den Geschäftsordnungsausschuß revidierbar und wird ihm daher übermittelt werden. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
βοηθώ |
εξυπηρετώ |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
erleichtern |
vermindern |
lindern |
Noch keine Grammatik zu διευκολύνω.
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | erleichtere | ||
du | erleichterst | |||
er, sie, es | erleichtert | |||
Präteritum | ich | erleichterte | ||
Konjunktiv II | ich | erleichterte | ||
Imperativ | Singular | erleichtere! | ||
Plural | erleichtert! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
erleichtert | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:erleichtern |
διευκολύνω [δiefkolíno] -ομαι : 1. για κτ. που συντελεί, ώστε να γίνει μια διαδικασία πιο εύκολη: H συμβιβαστικότητα διευκολύνει πάντα τις διαπραγματεύσεις. Φάρμακο που διευκολύνει την πέψη. Οι διάφορες ηλεκτρικές συσκευές διευκολύνουν τη νοικοκυρά. || (απρόσ.) με βολεύει, με εξυπηρετεί: Δε με διευκολύνει να έρθω σήμερα. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.