Griechisch | Deutsch |
---|---|
Η ανάπτυξη του θρησκευτικού πνεύματος, ο διαφωτισμός στον τομέα των επιστημών, η βιομηχανική και φιλελεύθερη επανάσταση στον οικονομικό τομέα και η έλευση της δημοκρατίας του κράτους πρόνοιας επέτρεψαν τις μεγάλες επιτυχίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης. | Die großen Erfolge der Europäischen Union wurden möglich durch die Entfaltung des religiösen Geistes, die Aufklärung auf wissenschaftlichem Gebiet, die industrielle Revolution und die wirtschaftliche Liberalisierung sowie die Durchsetzung der Demokratie des Wohlfahrtstaates. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Beobachtung |
Rekognoszierung |
Aufklärung |
Erkundung |
Fernerkundung |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Aufklärung | die Aufklärungen |
Genitiv | der Aufklärung | der Aufklärungen |
Dativ | der Aufklärung | den Aufklärungen |
Akkusativ | die Aufklärung | die Aufklärungen |
διαφωτισμός ο [δiafotizmós] : η ενέργεια ή το αποτέλεσμα του διαφωτίζω. || Διαφωτισμός, φιλοσοφικό, κοινωνικό και πολιτιστικό κίνημα που αναπτύχθηκε στην Ευρώπη κατά το 18ο αι., για την καταπολέμηση της άγνοιας, των προκαταλήψεων και των προλήψεων, με την εφαρμογή της λογικής ανάλυσης: Ο δέκατος όγδοος αιώνας είναι ο αιώνας του Διαφωτισμού. Ευρωπαϊκός / νεοελληνικός διαφωτισμός.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.