διαπερνώ altgriechisch διαπεράω / διαπερῶ διά + περάω / περῶ indoeuropäisch (Wurzel) *per- (περνώ, διασχίζω)
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Noch keine Beispielsätze. |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Noch keine Grammatik zu διαπερνώ.
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | dringe | ||
du | dringst | |||
er, sie, es | dringt | |||
Präteritum | ich | drang | ||
Konjunktiv II | ich | dränge | ||
Imperativ | Singular | dring! dringe! | ||
Plural | dringt! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
gedrungen | sein | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:dringen |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | durchsteche | ||
du | durchstichst | |||
er, sie, es | durchsticht | |||
Präteritum | ich | durchstach | ||
Konjunktiv II | ich | durchstäche | ||
Imperativ | Singular | durchstich! | ||
Plural | durchstecht! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
durchstochen | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:durchstechen |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | durchdringe | ||
du | durchdringst | |||
er, sie, es | durchdringt | |||
Präteritum | ich | durchdrang | ||
Konjunktiv II | ich | durchdränge | ||
Imperativ | Singular | durchdring! durchdringe! | ||
Plural | durchdringt! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
durchdrungen | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:durchdringen |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | durchfahre | ||
du | durchfährst | |||
er, sie, es | durchfährt | |||
Präteritum | ich | durchfuhr | ||
Konjunktiv II | ich | durchführe | ||
Imperativ | Singular | durchfahr! | ||
Plural | durchfahrt! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
durchfahren | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:durchfahren |
διαπερνώ [δiapernó] -ιέμαι : 1. περνώ μέσα από κτ. και από τη μια πλευρά του φτάνω στην άλλη. α. διαποτίζω, μουσκεύω: Yλικά / πετρώματα που δεν τα διαπερνά το νερό. H υγρασία διαπέρασε τους τοίχους του σπιτιού. β. τρυπώ: Aσπίδα που δεν μπορούσαν να τη διαπεράσουν τα βέλη. H σφαίρα διαπέρασε τον πνεύμονα και σφηνώθηκε στη σπονδυλική στήλη. γ. για κτ. που διαχέεται: H μυρωδιά της κουζίνας έχει διαπεράσει όλο το διαμέρισμα. Ο θόρυβος διαπέρασε τους τοίχους. || Tο φως διαπερνά τα διαφανή σώματα. Tα μάτια του δεν μπορούσαν να διαπεράσουν το σκοτάδι, δεν έβλεπε λόγω του σκότους. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.