δειλία altgriechisch δειλία δειλός δέος
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Κάποιοι άλλοι προτιμούν ενδεχομένως να την επικροτήσουν για τη σιωπή της, ίσως ακόμη και για τη δειλία της. | Andere würden sie ja vielleicht lieber für das Stillhalten oder vielleicht für die Feigheit loben. Übersetzung bestätigt |
Πρέπει να συνεχίσουμε να έχουμε το θάρρος να αποκηρύξουμε τη δειλία και τον φαρισαϊσμό αυτής της Ευρώπης, αυτής της εμπορικής Ευρώπης που επιλέγει να συνταχθεί με τους δυνάστες σε βάρος αθώων ανθρώπων. | Wir müssen weiterhin den Mut haben, die Feigheit und Scheinheiligkeit dieses Europas, dieses merkantilen Europas, das sich auf die Seite der Unterdrücker zum Nachteil der unschuldigen Völker stellt, anzuprangern. Übersetzung bestätigt |
Γιατί στα περισσότερα κράτη, συμπεριλαμβανομένου και του δικού μου, οι ηγέτες φοβούνται την ετυμηγορία των πολιτών τους, προσθέτοντας έτσι, πέραν της αλαζονείας, και τη δειλία στα στοιχεία που τους χαρακτηρίζουν. | Weil die führenden Politiker in den meisten Mitgliedstaaten einschließlich die meines Heimatlandes das Urteil ihrer Bevölkerung fürchten und ihre Arroganz noch durch Feigheit untermauern. Übersetzung bestätigt |
Το μόνο που κάνετε είναι να αποδεικνύετε την ανικανότητά σας να λύσετε το πρόβλημα της μετανάστευσης μιας εισβολής στην οποία έχετε συνεργήσει, είτε εσκεμμένα είτε από δειλία. | Alles was Sie tun, ist Ihre Unfähigkeit zu offenbaren, das Problem der Zuwanderung einer Invasion, zu der Sie bewusst oder durch Feigheit beigetragen haben zu lösen. Übersetzung bestätigt |
Υπέφερε καταρχάς από τη δειλία μερικών από εμάς, που με μεγάλη τους χαρά άφηναν την Ευρώπη να πληρώνει για ευθύνες που πραγματικά ήταν ευθύνες πολιτικών ηγετών, οι οποίοι δεν είχαν τη βούληση να κάνουν δημόσια τις επιλογές που αρνούνταν να προασπιστούν στις Βρυξέλλες. | Zunächst hat Europa unter der Feigheit einiger von uns gelitten, die Europa den Preis für Verantwortlichkeiten zahlen ließen, die in die Zuständigkeit einiger Politiker fielen, die nicht den Mut aufbrachten, vor ihrer Öffentlichkeit Entscheidungen zu treffen, die sie sich geweigert hatten, in Brüssel zu verteidigen. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
η ατολμία |
η λιποψυχία |
η ολιγοψυχία/η λιγοψυχία |
η κλασομέντωση (σκωπτικό) |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
δειλιάζω |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
δειλία η [δilía] Ο25α : η ιδιότητα του δειλού, η έλλειψη θάρρους, η ατολμία: Mπήκε μέσα με κάποια δειλία. Πρέπει να αποβάλεις τη δειλία σου.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.