Griechisch | Deutsch |
---|---|
Θέλω ν' ακούσετε μερικές υπέροχες διέσεις και υφέσεις. | Ich möchte, dass ihr ein paar echt schillernde Töne hört. Übersetzung nicht bestätigt |
Με τρεις διέσεις, παίρνεις κάθε τρίτο γράμμα από το τέλος. | Drei Kreuze heißt, jeder dritte Buchstabe, beginnend am Ende. Übersetzung nicht bestätigt |
Χωρίς νότες, χωρίς υφέσεις, χωρίς διέσεις. | Keine Noten, keine b-Vorzeichen, keine Kreuze. Übersetzung nicht bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Crux |
Krux |
Kreuz |
Mühlstein (an jemandes Hals) |
δίεση η [δíesi] : (μουσ.) είδος αλλοίωσης κατά την οποία ο φθόγγος (η νότα) παίζεται μισό τόνο (ένα ημιτόνιο) ψηλότερα. ANT ύφεση. || το μουσικό σημάδι που δηλώνει αυτή την αλλοίωση: Διπλή δίεση, σημάδι που ανεβάζει το φθόγγο κατά δύο ημιτόνια.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.