γεωργία altgriechisch γεωργία γεωργός γῆ + ἔργον
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Ο όρος «κατανάλωση για θέρμανση και ψύξη» πρέπει να νοηθεί ότι σημαίνει την παραδιδόμενη θερμότητα που παράγεται (πωλούμενη θερμότητα), πλέον την τελική κατανάλωση όλων των υπολοίπων βασικών ενεργειακών προϊόντων, με εξαίρεση την ηλεκτρική ενέργεια σε τομείς τελικής χρήσης όπως η βιομηχανία, τα νοικοκυριά, οι υπηρεσίες, η γεωργία, η δασοκομία και η αλιεία. | Unter dem Verbrauch für Wärme und Kälte ist die erzeugte abgeleitete Wärme (verkaufte Wärme) zuzüglich des Endverbrauchs sämtlicher sonstiger Energieprodukte (außer Strom) in Endverbrauchssektoren wie Industrie, Haushalte, Dienstleistungssektor, Landwirtschaft, Forstwirtschaft und Fischerei zu verstehen. Übersetzung bestätigt |
Βιομάζα από γεωργία και αλιεία: | Biomasse aus Landwirtschaft und Fischerei Übersetzung bestätigt |
Πρέπει να γίνεται διάκριση μεταξύ βιομάζας A. από δασοκομία — 1. άμεσος και 2. έμμεσος εφοδιασμός• B. από γεωργία και αλιεία — 1. διατιθέμενη άμεσα και 2. παραπροϊόντα/μεταποιημένες καλλιέργειες• και Γ. από απόβλητα — 1. βιοαποικοδομήσιμο κλάσμα στερεών αστικών απορριμμάτων, 2. βιοαποικοδομήσιμο κλάσμα βιομηχανικών στερεών απορριμμάτων και 3. ιλύς αποχέτευσης. | Es sollte unterschieden werden zwischen A. Biomasse aus der Forstwirtschaft, 1. direkt und 2. indirekt verfügbar, B. Biomasse aus Landwirtschaft und Fischerei, 1. direkt und 2. über Nebenprodukte/verarbeitete Nutzpflanzen verfügbar, und C. Abfallbiomasse, 1. biologisch abbaubarer Anteil der festen Siedlungsabfälle, 2. biologisch abbaubarer Anteil der festen Industrieabfälle, und 3. Klärschlamm. Übersetzung bestätigt |
προγραμματισμός της χρηματοδότησης που έχει εγκριθεί για τη Μαυριτανία στο πλαίσιο της νέας «Διευκόλυνσης τροφίμων» και της θεματικής γραμμής «Ασφάλεια τροφίμων» μέσω σχεδίων στήριξης στη γεωργία που μπορεί να εφαρμοστούν από διεθνείς οργανισμούς ή μη κυβερνητικούς οργανισμούς, | Programmierung der Mauretanien im Rahmen der neuen Nahrungsmittelfazilität und aus der Haushaltslinie „Ernährungssicherheit“ bereitgestellten Mittel in Form von Projekten zur Unterstützung der Landwirtschaft, die von internationalen Organisationen oder Nichtregierungsorganisationen durchgeführt werden können. Übersetzung bestätigt |
Ειδικότερα, το ευρωπαϊκό σχέδιο δράσης για τα βιολογικά τρόφιμα και τη βιολογική γεωργία συνιστά, στη δράση αριθ. 11, τη σύσταση ανεξάρτητης επιτροπής εμπειρογνωμόνων για την παροχή τεχνικών συμβουλών. | Der Europäische Aktionsplan für ökologische Landwirtschaft und ökologisch erzeugte Lebensmittel empfiehlt insbesondere als Aktion 11 die Einrichtung eines unabhängigen Sachverständigengremiums zur technischen Beratung. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Landwirtschaft | die Landwirtschaften |
Genitiv | der Landwirtschaft | der Landwirtschaften |
Dativ | der Landwirtschaft | den Landwirtschaften |
Akkusativ | die Landwirtschaft | die Landwirtschaften |
γεωργία η [jeorjía] : κλάδος της παραγωγής που αφορά τη συστηματική καλλιέργεια της γης με σκοπό την παραγωγή αγαθών: Οι κάτοικοι των πεδινών περιοχών ασχολούνται με τη γεωργία. || η γεωργία και η κτηνοτροφία: Yπουργείο Γεωργίας.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.