Griechisch | Deutsch |
---|---|
Στις 20 Δεκεμβρίου 2006 η εταιρεία NattoPharma υπέβαλε αίτηση στις αρμόδιες αρχές της Ιρλανδίας για τη διάθεση στην αγορά της βιταμίνης K2 (μενακινόνη) από το Bacillus subtilis natto ως νέου συστατικού τροφίμων για χρήση σε τρόφιμα για ειδικούς διατροφικούς σκοπούς και σε τρόφιμα στα οποία προστίθενται βιταμίνες και ανόργανα στοιχεία. | Am 20. Dezember 2006 stellte das Unternehmen NattoPharma bei den zuständigen Behörden Irlands einen Antrag auf Inverkehrbringen von Vitamin K2 (Menachinon) aus Bacillus subtilis natto als neuartige Lebensmittelzutat zur Verwendung in Lebensmitteln für eine besondere Ernährung und in Lebensmitteln, denen Vitamine und Mineralstoffe zugesetzt werden. Übersetzung bestätigt |
Ωστόσο, ουσίες που χρησιμοποιούνται με σκοπό να προσδώσουν άρωμα ή/και γεύση ή για διατροφικούς σκοπούς, όπως τα υποκατάστατα αλατιού, οι βιταμίνες και τα ανόργανα συστατικά, δεν θα πρέπει να θεωρούνται πρόσθετα τροφίμων. | Stoffe, die zur Aromatisierung und/oder Geschmacksgebung oder zu ernährungsphysiologischen Zwecken zugesetzt werden, wie z. B. Salzersatzstoffe, Vitamine und Mineralstoffe, sollten allerdings nicht als Lebensmittelzusatzstoffe gelten. Übersetzung bestätigt |
Όσον αφορά την οδηγία 2002/46/ΕΚ, η Επιτροπή θα πρέπει να εξουσιοδοτηθεί να θεσπίζει ειδικούς κανόνες για τις βιταμίνες και τα ανόργανα στοιχεία που χρησιμοποιούνται ως συμπληρώματα διατροφής, καθώς και να καθορίζει τις ειδικές τιμές που αντιστοιχούν στα μέγιστα και ελάχιστα επίπεδα των βιταμινών και των ανόργανων στοιχείων που υπάρχουν στα συμπληρώματα διατροφής και τα κριτήρια καθαρότητάς τους. | Was die Richtlinie 2002/46/EG betrifft, sollte die Kommission die Befugnis erhalten, Vorschriften für Vitamine und Mineralstoffe, die als Nahrungsergänzungsmittel verwendet werden, einschließlich spezieller Höchstund Mindestmengen für in Nahrungsergänzungsmitteln enthaltene Vitamine und Mineralstoffe sowie der entsprechenden Reinheitskriterien festzulegen. Übersetzung bestätigt |
Συνθετικές βιταμίνες Α, D, και Ε, πανομοιότυπες με τις φυσικές βιταμίνες για μηρυκαστικά με προηγούμενη έγκριση των κρατών μελών, βάσει της αξιολόγησης της δυνατότητας των μηρυκαστικών βιολογικής εκτροφής να λαμβάνουν τις απαραίτητες ποσότητες των εν λόγω βιταμινών μέσα από το σιτηρέσιό τους. | naturidentische synthetische Vitamine A, D und E für Wiederkäuer mit vorheriger Genehmigung der Mitgliedstaaten auf Basis der Prüfung der Möglichkeit, dass ökologisch/biologisch erzeugte Wiederkäuer die notwendige Menge der genannten Vitamine über ihre Futterration erhalten. Übersetzung bestätigt |
Οι βιταμίνες που προέρχονται από πρώτες ύλες οι οποίες συνυπάρχουν εκ φύσεως στις ζωοτροφές. | von Rohstoffen stammende Vitamine, die in natürlicher Weise in Futtermitteln enthalten sind; Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Vitamin |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.