ασυνεννοησία ασυνεννόητος α στερητ.+συνεννοούμαι
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Η Ευρώπη είναι, πράγματι, απούσα ενώ οι σερβικές δυνάμεις καθυστερούν να αποσυρθούν, εκμεταλλευόμενες τις ασυνεννοησίες και τις διαμάχες στα πλαίσια του ΝΑΤΟ, ενώ ο Μλάντιτς και ο Κάρατζιτς εξακολουθούν να είναι φυγόδικοι, αποφεύγοντας την διεθνή δικαιοσύνη και ενώ οι σερβικές αρχές συνεχίζουν ανενόχλητες να φιμώνουν τον Τύπο, κλείνοντας με προσχηματικές δικαιολογίες όλες τις εφημερίδες που διαφωνούν με το καθεστώς. | Die Europäische Union ist praktisch nicht präsent, während sich die serbischen Streitkräfte mit dem Abzug Zeit lassen und dabei auf Unverständnis und Diatriben innerhalb der NATO setzen, während Mladic und Karadzic weiterhin flüchtig sind und sich der internationalen Justiz entziehen und während es den serbischen Behörden weiterhin erlaubt ist, die Presse mundtot zu machen und sämtliche regimekritischen Zeitungen mit fadenscheinigen Begründungen zu schließen. Übersetzung bestätigt |
Έπειτα από τις επαναλαμβανόμενες ασυνεννοησίες με την Επιτροπή όσον αφορά την πορεία των εργασιών, οι οποίες κινδύνευσαν να αποδυναμώσουν το αποτέλεσμα των προσπαθειών, καταλήξαμε επιτέλους όχι μόνο στα κείμενα των νέων κανονισμών, αλλά και σε ένα εναρκτήριο σημείο για την ενεργή συμμετοχή στη διαχείριση των ταμείων, μέσω του κώδικα δεοντολογίας μεταξύ της Επιτροπής και του Κοινοβουλίου σχετικά με την υλοποίηση των διαρθρωτικών πολιτικών. | Nach wiederholten den Fortgang der Arbeiten betreffenden Verständigungsschwierigkeiten mit der Kommission, die das Ergebnis der Bemühungen zu beeinträchtigen drohten, liegen nun endlich die Texte der neuen Verordnungen vor und haben wir zudem durch den Verhaltenskodex zwischen Kommission und Parlament zu den Strukturpolitiken einen Ausgangspunkt für eine tatkräftige Zusammenarbeit bei der Fondsverwaltung gefunden. Übersetzung bestätigt |
Επαναλαμβανόμενες ασυνεννοησίες με την Επιτροπή και το Συμβούλιο δημιούργησαν τον κίνδυνο να αμφισβητηθεί η εγγυρότητα του αποτελέσματος τόσων προσπαθειών, με το φόβο να καταλήξουν οι διαπραγματεύσεις σε επιδείξεις ισχύος μεταξύ των θεσμικών οργάνων. | Wiederholte Verständnisschwierigkeiten mit der Kommission und dem Rat drohten das Ergebnis vielfältiger Anstrengungen zu beeinträchtigen, wobei die Gefahr bestand, daß die Verhandlungen zu Kraftproben zwischen den Institutionen entarteten. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Verständnislosigkeit |
Unverständnis |
ασυνεννοησία η [asinenoisía] : η έλλειψη συνεννόησης· η κατάσταση που δημιουργείται ανάμεσα σε δύο ή περισσότερα άτομα όταν υπάρχει μεγάλη διαφορά στις ιδέες, στις απόψεις ή στις αντιλήψεις τους, ώστε είναι σχεδόν αδύνατον να καταλάβει ο ένας τον άλλον.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.