Griechisch | Deutsch |
---|---|
Θα πρέπει να περιλαμβάνεται σύνδεσμος προς τη δήλωση προσβασιμότητας σε εμφανές σημείο στην αρχική σελίδα του ιστότοπου ή να διατίθεται σε κάθε ιστοσελίδα, π.χ. σε στατική κεφαλίδα ή στατικό υποσέλιδο. | Ein Link zu der Erklärung zur Barrierefreiheit sollte an hervorgehobener Stelle auf der Startseite der Website angezeigt werden oder auf jeder Webseite vorhanden sein, z. B. in einer statischen Kopfoder Fußzeile. Übersetzung bestätigt |
Συγκεκριμένο παράδειγμα είναι, οι σελίδες που ακολουθούν μετά την αρχική σελίδα των ιστοτόπων των ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων, ιδίως του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου ή της Προεδρίας της ΕΕ. | Dazu zählen u.a. die Seiten nach der Startseite im Internetauftritt der europäischen Institutionen, insbesondere des Europäischen Rates oder des EU-Ratsvorsitzes. Übersetzung bestätigt |
Αναφέρονται, ειδικότερα, οι σελίδες που ακολουθούν την αρχική σελίδα της δικτυακής πύλης του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου. | Dazu zählen u.a. die Seiten nach der Startseite im Internetauftritt des Europäischen Rates. Übersetzung bestätigt |
Η αρχική σελίδα παρουσιάζει τα κύρια γεγονότα της ζωής, π.χ. η εύρεση εργασίας, ο γάμος ή η απόκτηση παιδιού και εξηγεί τη διεκπεραίωση των αναγκαίων διοικητικών διαδικασιών. | Die Startseite zeigt die Hauptereignisse im Leben, z.B. Arbeitsuche, Heirat, Geburt, und erklärt die notwendigen Verwaltungsschritte. Übersetzung bestätigt |
Η δράση αυτή θα πρέπει να συμπληρωθεί με μέτρα για την πάταξη των παράνομων επιχειρήσεων, καθώς και με τη δημοσίευση μαύρων και/ή λευκών λιστών εκ μέρους των εθνικών ρυθμιστικών αρχών, ώστε να είναι πλέον σε θέση οι καταναλωτές να κάνουν ευκολότερα τη διάκριση μεταξύ εγκεκριμένων, μη εγκεκριμένων και παράνομων διαδικτυακών τόπων μέσω της εισαγωγής του λογότυπου της εθνικής ρυθμιστικής αρχής στην αρχική σελίδα του νόμιμου ιστοτόπου.» | Dies sollte durch Maßnahmen zur Bekämpfung illegaler Veranstalter ergänzt werden, wie etwa durch die Veröffentlichung von den Regulierungsbehörden erstellten Negativund/oder Positivlisten, die es den Verbrauchern ermöglichen, zugelassene, nicht zugelassene und illegale Websites – anhand des auf der Startseite des Glücksspielveranstalters angebrachten Logos der nationalen Regulierungsbehörde und illegale Websites besser zu erkennen. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Noch keine Grammatik zu αρχική σελίδα.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.