Griechisch | Deutsch |
---|---|
Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 5 παράγραφος 2, εάν εμφυτεύεται πομποδέκτης σύμφωνα με το άρθρο 11 ή εάν εφαρμόζεται μια ατομική, ανεξίτηλη και εμφανής εναλλακτική σήμανση σύμφωνα με το άρθρο 12, δεν χρειάζεται να συμπληρωθούν οι πληροφορίες στα σημεία 3 β) έως η) του μέρους Α του κεφαλαίου I και στα σημεία 12 έως 18 στη σχηματική παράσταση στο μέρος Β του κεφαλαίου I του εγγράφου αναγνώρισης, ή είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθεί φωτογραφία ή αποτύπωση που απεικονίζει επαρκείς λεπτομέρειες για την ταυτοποίηση του ιπποειδούς αντί της συμπλήρωσης της συγκεκριμένης σχηματικής παράστασης. | Abweichend von Artikel 5 Absatz 2 ist es im Falle der Implantation eines Transponders gemäß Artikel 11 oder der Anbringung einer individuellen, dauerhaften und sichtbaren alternativen Kennzeichnung gemäß Artikel 12 zulässig, dass die Informationen in Abschnitt I Teil A Nummer 3 Buchstaben b bis h und im Schaubild des Abschnitts I Teil B Nummern 12 bis 18 des Identifizierungsdokuments nicht eingetragen werden bzw. anstelle der Ausfüllung des Schaubilds eine Fotografie oder ein Druck verwendet werden, die detailliert genug sind, um den Equiden zu identifizieren. Übersetzung bestätigt |
Πριν ο καλλιτέχνης ξεκινήσει την αποτύπωση, το ψάρι πρέπει να είναι έτοιμο για την αποτύπωση. | Bevor der Künstler mit dem Druck beginnt, muss der Fisch für den Druck vorbereitet werden. Übersetzung nicht bestätigt |
Όταν έρθει η ώρα για την αποτύπωση, υπάρχουν δύο διαφορετικές μεθόδοι. | Für den Druck selbst gibt es zwei unterschiedliche Methoden. Übersetzung nicht bestätigt |
Με αυτές τις δύο μεθόδους, δεν υπάρχουν δύο όμοιες αποτυπώσεις, αλλά και οι δύο αποκαλύπτουν συγκλονιστικές εικόνες των ψαριών. | Bei beiden Methoden ist jeder Druck einmalig und macht ein eindrucksvolles Bild des Fisches sichtbar. Übersetzung nicht bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Druck |
Ausgabe (eines Buches) |
αποτύπωση η [apotíposi] : 1.η ενέργεια του αποτυπώνω. α. H αποτύπωση των σχημάτων της σφραγίδας στο κερί / στο χαρτί. || τοπογραφική απεικόνιση του εδάφους ή ακριβής σχεδίαση κτίσματος, υπό κλίμακα: αποτύπωση ιστορικών μνημείων / διατηρητέων κτιρίων. || σταμπάρισμα. β. (μτφ.): Στις δημοσκοπήσεις γίνεται αποτύπωση των τάσεων της κοινής γνώμης. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.