αποκαλώ (λόγιο) altgriechisch ἀποκαλέω / ἀποκαλῶ. Συγχρονικά αναλύεται σε απο- + καλώ
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Για εμάς, ως χορηγούς βοήθειας, αυτό σημαίνει ότι πρέπει να μπορούμε να δείξουμε αυτό που εγώ αποκαλώ αντοχή του χορηγού βοήθειας. | Für uns als Geber heißt das, wir müssen auch Durchhaltevermögen zeigen, wie ich es nennen möchte. Übersetzung bestätigt |
Πρώτον, επιτεύχθηκε αυτό που εγώ αποκαλώ ελευθέρωση "επί μέτρω" , δηλαδή μια ελευθέρωση που δεν καλύπτει απλά πολλούς τομείς, που δεν υπερβαίνει μόνο τα όρια που συνιστούσαν λογικοί και συνετοί εμπειρογνώμονες, αλλά που είναι προσανατολισμένη και σε συγκεκριμένους στόχους. | Erstens, etwas, was ich eine maßgeschneiderte Liberalisierung nennen würde, also eine Liberalisierung, die nicht einfach querfeldein geht, die nicht hinweggeht über das, was vernünftige, einsichtige Expertinnen und Experten meinen, sondern die zielgerichtet ist. Übersetzung bestätigt |
Θα μας βοηθούσε αν μπορούσε να το αναλάβει η Επιτροπή, και να κάνει δημοσίως μια σχετική δήλωση, αύριο το πρωί, κατά τη διάρκεια της δήλωσης που θα κάνει για το πρόγραμμα της Επιτροπής για το 2001 ή το πρόγραμμα της Επιτροπής και του Κοινοβουλίου, όπως αρέσκομαι να το αποκαλώ. | Es wäre günstig, wenn die Kommission dies berücksichtigt und sich morgen Vormittag in ihrer Erklärung zum Arbeitsprogramm der Kommission für 2001 bzw. zum Arbeitsprogramm von Kommission und Parlament, wie ich es gern nennen möchte öffentlich dazu äußert. Übersetzung bestätigt |
Την αποκαλείτε βιομηχανική αναδιάρθρωση, αλλά εγώ την αποκαλώ “διαδικασία βιομηχανικού κανιβαλισμού”: με άλλα λόγια, η εταιρεία Bombardier εξαγόρασε εταιρείες ως επικερδείς, τις απορρόφησε και, στη συνέχεια, έκλεισε ορισμένες από αυτές τις βιομηχανικές μονάδες σε διάφορες ευρωπαϊκές χώρες – έξι έως σήμερα, συμπεριλαμβανομένης της χώρας μου, της Πορτογαλίας. | Sie nennen es industrielle Umstrukturierung, aber ich würde ich es einen Prozess des industriellen Kannibalismus nennen: Bombardier hat Firmen als florierende Unternehmen gekauft, sie geschluckt und dann einige dieser Betriebe in mehreren europäischen Ländern geschlossen, bisher in sechs Ländern, darunter in meinem Land Portugal. Übersetzung bestätigt |
Συμφωνήσαμε σε αυτό που αποκαλώ "σύμφωνο ασφάλειας". | Wir haben vereinbart, was ich einen "Sicherheitspakt" nennen würde. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
Noch keine Grammatik zu αποκαλώ.
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | nenne | ||
du | nennst | |||
er, sie, es | nennt | |||
Präteritum | ich | nannte | ||
Konjunktiv II | ich | nennte | ||
Imperativ | Singular | nenn! nenne! | ||
Plural | nennt! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
genannt | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:nennen |
αποκαλώ [apokaló] -ούμαι παθ. αόρ. αποκλήθηκα, γ' πρόσ. (λόγ., σπάν. ) και απεκλήθη, απεκλήθησαν, απαρέμφ. αποκληθεί : δίνω όνομα σε κπ. ή σε κτ., χαρακτηρίζω θετικά ή άρνητικά κπ. ή κτ., επονομάζω, ονομάζω: Πιάστηκαν στα χέρια, γιατί τον αποκάλεσε βλάκα. H μπάλα αποκαλείται «θεά του ποδοσφαίρου». Πέθανε ο Tσάρλι Tσάπλιν, ο αποκαλούμενος και «Σαρλό».
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.