| Griechisch | Deutsch |
|---|---|
| Η εισαγωγή του εν λόγω τέλους πρέπει εξάλλου να συμβάλει στη βελτίωση των συνθηκών-πλαίσιο για τη θέση του σιδηροδρόμου στην αγορά των μεταφορών και στην προώθηση περισσότερων εμπορευμάτων μέσω σιδηροδρόμου». | Mit der Abgabe wird außerdem ein Beitrag dazu geleistet, dass die Rahmenbedingungen der Schiene im Transportmarkt verbessert werden (und) die Güter vermehrt mit der Bahn befördert werden.“ Übersetzung bestätigt |
| Οι υγιείς αρχές ανταγωνισμού μπορούν να συμβάλουν στην αναζωογόνηση των σιδηροδρόμων και να αυξήσουν το μερίδιό τους στην αγορά των μεταφορών. | Die Grundsätze des gesunden Wettbewerbs können zu einer erneuten Belebung des Schienenverkehrs beitragen und dessen Anteil am Transportmarkt erhöhen. Übersetzung bestätigt |
| Griechische Synonyme |
|---|
| Noch keine Synonyme |
| Ähnliche Bedeutung |
|---|
| Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
| Ähnliche Wörter |
|---|
| Noch keine ähnlichen Wörter |
| Deutsche Synonyme |
|---|
| Noch keine deutschen Synonyme |
Noch keine Grammatik zu αγορά των μεταφορών.
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.