Deutsch | Griechisch |
---|---|
Mit der Abgabe wird außerdem ein Beitrag dazu geleistet, dass die Rahmenbedingungen der Schiene im Transportmarkt verbessert werden (und) die Güter vermehrt mit der Bahn befördert werden.“ | Η εισαγωγή του εν λόγω τέλους πρέπει εξάλλου να συμβάλει στη βελτίωση των συνθηκών-πλαίσιο για τη θέση του σιδηροδρόμου στην αγορά των μεταφορών και στην προώθηση περισσότερων εμπορευμάτων μέσω σιδηροδρόμου». Übersetzung bestätigt |
Die Grundsätze des gesunden Wettbewerbs können zu einer erneuten Belebung des Schienenverkehrs beitragen und dessen Anteil am Transportmarkt erhöhen. | Οι υγιείς αρχές ανταγωνισμού μπορούν να συμβάλουν στην αναζωογόνηση των σιδηροδρόμων και να αυξήσουν το μερίδιό τους στην αγορά των μεταφορών. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.