{die} Stütze (ugs.) Subst.(4) |
έρεισμα altgriechisch ἔρεισμα
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Στην ίδια υπόθεση επιβεβαιώθηκε ότι «το […] επιχείρημα, κατά το οποίο το περιθώριο κέρδους που οφείλουν να λάβουν υπόψη τα κοινοτικά όργανα πρέπει να είναι αυτό που είναι αναγκαίο για την εξασφάλιση της επιβιώσεως της κοινοτικής βιομηχανίας ή/και της κατάλληλης αποδόσεως των κεφαλαίων της, δεν βρίσκει κανένα έρεισμα στον βασικό κανονισμό». | In derselben Rechtssache wurde bestätigt, dass „…(das) Argument, die Gemeinschaftsorgane hätten die Gewinnspanne zu wählen, die für die Sicherung des Überlebens des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft und/oder einen angemessenen Ertrag seines Kapitals erforderlich sei, in der Grundverordnung keine Stütze finde“. Übersetzung bestätigt |
Στην ίδια υπόθεση επιβεβαιώθηκε ότι «το […] επιχείρημα, κατά το οποίο το περιθώριο κέρδους που οφείλουν να λάβουν υπόψη τα κοινοτικά όργανα, πρέπει να είναι αυτό που είναι αναγκαίο για την εξασφάλιση της επιβιώσεως της κοινοτικής βιομηχανίας ή/και της κατάλληλης αποδόσεως των κεφαλαίων της, δεν βρίσκει κανένα έρεισμα στο βασικό κανονισμό» [10]. | In derselben Rechtssache wurde bestätigt, dass „das Argument (…), die Gemeinschaftsorgane hätten die Gewinnspanne zu wählen, die für die Sicherung des Überlebens des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft und/oder einen angemessenen Ertrag seines Kapitals erforderlich sei, (…) in der Grundverordnung keine Stütze (finde) “ [10]. Übersetzung bestätigt |
Πρόκειται για μία πρόταση που είναι σύμφωνη με την έννοια της κατανεμημένης ευθύνης και την ανάπτυξη μιας ουσιαστικά επιτυχημένης εσωτερικής αγοράς, η οποία εξακολουθεί να χρειάζεται ορισμένα ερείσματα εκ των προτέρων, προκειμένου να προσαρμοστεί πλήρως στους κανόνες του ανταγωνισμού, ένα συμβούλιο που θα βασίζεται στη συνεργασία μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών μελών με τη μορφή των ρυθμιστικών φορέων. | Dies ist ein Vorschlag, der sich in das Konzept der gemeinsamen Verantwortung und die Entwicklung eines grundlegend erfolgreichen Markts einfügt, der aber zuvor noch einiger Stützen bedarf, um sich vollständig an die Wettbewerbsregeln anzupassen, eines Gremiums, das auf der Zusammenarbeit zwischen der Kommission und den Mitgliedstaaten in Gestalt der Regulierungsbehörden basiert. Übersetzung bestätigt |
Πρόεδρε, ένα μέλος του Κοινοβουλίου το οποίο καταβάλλει προσπάθειες για τη διάθεση πόρων από το ταμείο συνοχής και τα διαρθρωτικά ταμεία γίνεται αμέσως δημοφιλές στα μάτια των πολιτών επειδή αυτοί διαπιστώνουν μία άμεση βελτίωση του περιβάλλοντος διαβίωσής τους, κατάσταση η οποία πρέπει να θεωρηθεί ότι είναι θετική γιατί διευρύνει το έρεισμα της Ευρώπης, ενώ οι πόροι των διαρθρωτικών ταμείων διατίθενται με τον ενδεδειγμένο τρόπο. | Herr Präsident, ein Mitglied dieses Parlaments, das sich für eine Verwendung der Mittel des Kohäsionsund Strukturfonds einsetzt, ist bei den Bürgern sofort populär, denn der Bürger sieht damit eine Verbesserung seiner Lebensumwelt, was gut ist und womit Akzeptanz und Stütze für die Europäische Union verbessert werden, und diese Kohäsionsfonds werden durchaus für richtige Zwecke verwendet. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
ALG I |
Arbeitslosengeld |
Arbeitslosenunterstützung |
Stütze |
Stempelgeld |
έρεισμα το [érizma] : 1.(λόγ.) στήριγμα. || (τεχν.): Tο έρεισμα της οδού / της σιδηροδρομικής γραμμής, το τμήμα που βρίσκεται πέρα από το οδόστρωμα / από τις γραμμές. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.