Griechisch | Deutsch |
---|---|
Έλεγχοι όσον αφορά την άδεια οδήγησης των οδηγών των οχημάτων για τη μεταφορά εμπορευμάτων και επιβατών. | Kontrollen der Führerscheine der Fahrer von Fahrzeugen für die Beförderung von Waren und Personen. Übersetzung bestätigt |
Άλλες πληροφορίες: α) Όνομα πατρός: Djelalli Moustfa· β) Όνομα μητρός: Kadeja Mansore· γ) αλγερινό πιστοποιητικό γέννησης, εκδοθέν στο όνομα Djamel Mostefa, με ημερομηνία γέννησης τις 25.9.1973, Mehdia, επαρχία Tiaret, Αλγερία. δ) δανική πλαστή άδεια οδήγησης αριθ. 20645897, εκδοθείσα στο όνομα Ali Barkani, στις 22.8.1973 στο Μαρόκο)· ε) εκτίει ποινή φυλάκισης στη Γερμανία από τον Αύγουστο του 2006· στ) απελάθη στην Αλγερία το Σεπτέμβριο του 2007.» | Weitere Angaben: (a) Name des Vaters: Djelalli Moustfa; (b) Name der Mutter: Kadeja Mansore; (c) algerische Geburtsurkunde, ausgestellt auf den Namen Djamel Mostefa, Geburtsdatum 25.9.1973 in Mehdia, Provinz Tiaret, Algerien. (d) Führerschein Nr. 20645897 (gefälschter dänischer Führerschein, ausgestellt auf den Namen Ali Barkani, 22.8.1973 in Marokko) (e) seit August 2006 in Deutschland in Haft; (f) im September 2007 nach Algerien abgeschoben.“ Übersetzung bestätigt |
Άλλες πληροφορίες: α) Όνομα πατρός: Djelalli Moustfa· β) Όνομα μητρός: Kadeja Mansore· γ) αλγερινό πιστοποιητικό γέννησης, εκδοθέν στο όνομα Djamel Mostefa, με ημερομηνία γέννησης τις 25.9.1973, Mehdia, επαρχία Tiaret, Αλγερία. δ) δανική πλαστή άδεια οδήγησης αριθ. 20645897, εκδοθείσα στο όνομα Ali Barkani, 22.8.1973 στο Μαρόκο)· ε) Εκτίει ποινή φυλάκισης στη Γερμανία από τον Αύγουστο του 2006» υπό τον τίτλο «Φυσικά πρόσωπα» αντικαθίσταται από τα ακόλουθα: | Weitere Angaben: (a) Name des Vaters: Djelalli Moustfa; (b) Name der Mutter: Kadeja Mansore; (c) algerische Geburtsurkunde, ausgestellt auf den Namen Djamel Mostefa, Geburtsdatum 25.9.1973 in Mehdia, Provinz Tiaret, Algerien. (d) Führerschein Nr. 20645897 (gefälschter dänischer Führerschein, ausgestellt auf den Namen Ali Barkani, 22. August 1973 in Marokko) e) seit August 2006 in Deutschland in Haft.“ unter „Natürliche Personen“ erhält folgende Fassung: Übersetzung bestätigt |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής για την άδεια οδήγησης, | Die in dieser Richtlinie vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Ausschusses für den Führerschein — Übersetzung bestätigt |
για την τροποποίηση της οδηγίας 91/439/ΕΟΚ για την άδεια οδήγησης | zur Änderung der Richtlinie 91/439/EWG über den Führerschein Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Noch keine Grammatik zu άδεια οδήγησης.
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | der Führerschein | die Führerscheine |
Genitiv | des Führerscheines des Führerscheins | der Führerscheine |
Dativ | dem Führerschein dem Führerscheine | den Führerscheinen |
Akkusativ | den Führerschein | die Führerscheine |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Fahrerlaubnis | die Fahrerlaubnisse |
Genitiv | der Fahrerlaubnis | der Fahrerlaubnisse |
Dativ | der Fahrerlaubnis | den Fahrerlaubnissen |
Akkusativ | die Fahrerlaubnis | die Fahrerlaubnisse |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.