unveräußerlich
 Adj.

αναπαλλοτρίωτος -η -ο Adj.
(0)
αναφαίρετος -η -ο Adj.
(0)
DeutschGriechisch
Artikel 16 des Gesetzes Nr. 46-628 sah vor, dass der Nettobetrag der an EDF übertragenen Vermögensgegenstände, Rechte und Verbindlichkeiten deren Kapital bildete, dem Staat gehörte, unveräußerlich war und, im Fall von Betriebsverlusten, aus den Ergebnissen der späteren Geschäftsjahre wieder aufzustocken war.Το άρθρο 16 του νόμου αριθ. 46-628 προέβλεπε ότι το καθαρό υπόλοιπο των περιουσιακών στοιχείων, δικαιωμάτων και υποχρεώσεων που μεταβιβάστηκαν στην EDF αποτελούσε το κεφάλαιό της, ανήκε στο έθνος, ήταν αναπαλλοτρίωτο και ότι, σε περίπτωση ζημίας εκμετάλλευσης, έπρεπε να ανασυσταθεί βάσει των αποτελεσμάτων των επόμενων χρήσεων.

Übersetzung bestätigt

Denn in der im Jahr 1997 geltenden Fassung sah der Artikel 16 des Gesetzes Nr. 46-628 vor, dass das Kapital von EDF unveräußerlich war und dem Staat gehörte.Για την εφαρμογή των διατάξεων της [παραγράφου] I, την 1η Ιανουαρίου 1997, το ποσό που αντιστοιχεί στα παραχωρηθέντα στοιχεία ενεργητικού του δικτύου μεταφοράς υψηλής τάσεως, όπως αναγράφεται στο παθητικό του ισολογισμού της Électricité de France, καταχωρίζεται, μη περιλαμβανομένων των αντίστοιχων διαφορών αναπροσαρμογής, στη θέση “Εισφορές κεφαλαίου” […].».

Übersetzung bestätigt

2.5.1 Vor diesem Hintergrund bekräftigt der EWSA die Notwendigkeit, die internationalen Ver­pflichtungen zur Entwicklungsfinanzierung einzuhalten, die für die Geberländer und insbe­sondere die EU unveräußerlich bleiben müssen.2.5.1 Υπό την έννοια αυτή, επαναλαμβάνει την ανάγκη υλοποίησης των δεσμεύσεων σχετικά με τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης που έχουν αναληφθεί σε διεθνή κλίμακα, οι οποίες πρέπει να εξακολουθήσουν να υφίστανται για τις χορηγούς χώρες και, ειδικότερα, για την Ευρωπαϊκή Ένωση.

Übersetzung bestätigt

8.9 Die Menschenrechte haben universellen Charakter, sind unveräußerlich und schützen alle Menschen unabhängig von ihrer Lage und ihrer Rechtsstellung.8.9 Τα ανθρώπινα δικαιώματα είναι καθολικά, αναφαίρετα και προστατεύουν όλα τα άτομα, ανεξάρτητα από το νομικό τους καθεστώς.

Übersetzung bestätigt

Das Folgerecht sei eines derjenigen Urheberrechte, die seit 1993 in Europa harmonisiert würden, und es sei unveräußerlich und unbegrenzt.Το δικαίωμα παρακολούθησης είναι ένα από τα δικαιώματα του δημιουργού που επρόκειτο να εναρμονισθούν στην Ευρώπη από το 1993 και είναι αναντίρρητο και απεριόριστο.

Übersetzung bestätigt

Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik

Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback