Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Obwohl die fraglichen Maßnahmen in letzter Konsequenz das Erlernen und die Verbreitung der italienischen Sprache und Kultur begünstigen können, würde wegen fehlender Hinweise auf pädagogische Ziele oder das Erlernen der Sprache in den Maßnahmen ihre Einstufung als kulturelle Maßnahmen bedeuten, dass man den Begriff der Kultur ungebührend weit auslegen würde. | Παρά ταύτα, παρότι τα συγκεκριμένα μέτρα μπορούν σε τελευταία ανάλυση να ευνοήσουν την εκμάθηση και διάδοση της ιταλικής γλώσσας και πολιτισμού, δεδομένης της έλλειψης στα συγκεκριμένα μέτρα οποιασδήποτε ειδικής ένδειξης παιδαγωγικής φύσης ή γλωσσικής εκμάθησης, το να θεωρηθεί ότι τα μέτρα αυτά στηρίζονται στον πολιτισμό θα ισοδυναμούσε με την απόδοση στον πολιτισμό μιας αδικαιολόγητα ευρείας έννοιας. Übersetzung bestätigt |
Aus den vorstehend dargelegten Gründen untermauern weder die Veröffentlichung des Entwurfs der Maßnahmen im spanischen Staatsanzeiger (Boletín Oficial del Estado) noch die bei der Kommission im Jahr 2001 eingegangenen und von Spanien im Jahr 2002 ausdrücklich bestrittenen Vorwürfe die Sichtweise, dass die Kommission die Ausübung ihrer Untersuchungsbefugnisse ungebührend verzögert habe. | Ως προς το σημείο αυτό, η Επιτροπή συμπεραίνει ότι η εν λόγω κατάσταση αβεβαιότητας θα μπορούσε βέβαια να είχε προκληθεί και από τη δήλωση της Επιτροπής στην απόφαση που εξέδωσε το 2001 για την υπόθεση Brittany Ferries [131], σύμφωνα με την οποία ορισμένα φορολογικά πλεονεκτήματα αποτελούσαν γενικό μέτρο. Übersetzung bestätigt |
Außerdem wurde sehr viel zu viel Lob und Schmeichelei mir gegenüber geäußert: Ich vertraue darauf, dass mir dies nicht ungebührend zu Kopf steigen wird. | Εκφράστηκαν επίσης σε μεγάλο βαθμό σε υπερβολικό βαθμό έπαινοι και κολακείες στο πρόσωπό μου: Πιστεύω ότι δεν θα με επηρεάσουν υπέρμετρα. Übersetzung bestätigt |
Wir haben aber der Energieeffizienz ungebührend wenig Aufmerksamkeit gewidmet. | Παρόλα αυτά, έχουμε αφιερώσει πολύ λίγη προσοχή στην ενεργειακή απόδοση. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
ungebührlich |
ungebührend |
flapsig |
pampig |
ungesittet |
nickelig |
ungehörig |
kotzbrockig |
schnodderig |
frech wie Dreck |
dreibastig |
einen Ton am Leib (haben)! |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.