ασαφής -ής -ές Adj. (9) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Ihrer Ansicht nach ist diese Formulierung rechtlich undeutlich, da sie sich einerseits auf die Kriterien von Artikel 13 der IVVU-Richtlinie bezieht, die er dann durch zusätzliche Bedingungen im zweiten Teil stark einschränkt. | Η Επιτροπή κρίνει ότι η διατύπωση αυτή είναι νομικά ασαφής, καθότι αναφέρεται κατ’ αρχάς στα κριτήρια του άρθρου 13 της οδηγίας IPPC, που εν συνεχεία περιορίζει αυστηρά με συμπληρωματικούς όρους στο δεύτερο τμήμα. Übersetzung bestätigt |
Österreich hat unlängst die "Wasserrechtsgesetznovelle 1999" verabschiedet, die als Rechtsgrundlage für das österreichische Nitrat-Aktionsprogramm dient; dieses Gesetz bliebt jedoch relativ vage und undeutlich und kann deshalb nicht voll zufriedenstellen. | Ο νόμος, ο οποίος ψηφίστηκε πρόσφατα στην Αυστρία, και χρησιμεύει ως νομική βάση για το πρόγραμμα δράσης κατά της νιτρορύπανσης ("Wasserrechts-gesetznovelle 1999") δεν είναι εντελώς ικανοποιητικός, δεδομένου ότι είναι μάλλον αόριστος και ασαφής. Übersetzung bestätigt |
Die Demokratie wird undeutlich, wenn Entscheider auf nationaler oder europäischer Ebene die Probleme dank unklarer politischer Strukturen einander in die Schuhe schieben können. | Η δημοκρατία γίνεται ασαφής όταν οι αποφασίζοντες σε εθνικό και αντίστοιχα ευρωπαϊκό επίπεδο, χάρη σε ασαφείς πολιτικές δομές, μπορούν να μετακυλίουν ο ένας στον άλλον τα κοινωνικά προβλήματα. Übersetzung bestätigt |
Vielen Dank, Herr Kommissar, für die Antwort, auch wenn der Inhalt etwas undeutlich war. Wir werden vielleicht auf diese Frage zurückkommen, und ich werde dann versuchen, mehr konkrete Informationen über den Fall selbst zu liefern. | Κύριε Πρόεδρε, ευχαριστώ κύριε Επίτροπε για την απάντηση, αν και ήταν εκ φύσεως λίγο ασαφής. φσως να επανέλθουμε σ' αυτό το θέμα και τότε θα προσπαθήσω να δώσω περισσότερο συγκεκριμένα στοιχεία για την υπόθεση ως τέτοια. Übersetzung bestätigt |
Es ist ganz offensichtlich, daß diese Richtlinie in wichtigen Punkten zur Zeit zu schwach und undeutlich ist, und daß hier Verbesserungen erforderlich sind. | Είναι απολύτως προφανές ότι αυτή η οδηγία σήμερα είναι πολύ ισχνή και ασαφής σε σημαντικά σημεία και ότι χρειάζεται βελτίωση. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
undeutlich |
unartikuliert |
schlecht artikuliert |
verwaschen (Aussprache) |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.