πεισματώνω Verb (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Ihr seid willens, Sir Guy, sogar Prinz John selbst zu trotzen. | Εισαι προθυμος να αψηφησεις τον Σερ Γκαι, ακομα και τον Πριγκηπα Ιωαννη. Übersetzung nicht bestätigt |
Mich drängt es wie Sir John, Phillip zu trotzen. | Η δικη μου παρορμηση ειναι σαν του Σερ Τζον, να αψηφησω τον Φιλιππο. Übersetzung nicht bestätigt |
Dein Gesicht ist betroddelt, seit ich duch zuletzt sah. Willst du mir den Bart trotzen in Dänmark? | Ήρθες στη Δανία να μου κάνεις το γενναίο με τα γένια; Übersetzung nicht bestätigt |
Oh, dass sie herrschen, lenken, trotzen wollen, wo sie nur schweigen dienen und lieben sollen. | Ή κοιτάνε να κυβερνήσουν, να κυριαρχήσουν και να αντιτίθεται... ενώ θα έπρεπε να υπηρετούν... να αγαπούν... και να υπακούουν. Übersetzung nicht bestätigt |
Aber die Stadtgarnisonen können ihnen nicht trotzen. | Δεν μπορούν να τους αντισταθούν οι φρουρές των πόλεων. Übersetzung nicht bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | trotze | ||
du | trotzt | |||
er, sie, es | trotzt | |||
Präteritum | ich | trotzte | ||
Konjunktiv II | ich | trotzte | ||
Imperativ | Singular | trotze! | ||
Plural | trotzt! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
getrotzt | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:trotzen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.