Deutsch | Griechisch |
---|---|
Auf Niederländisch haben wir eine Redewendung, die wörtlich übersetzt besagt: "über den eigenen Schatten springen", was soviel bedeutet, wie sich selber zu überholen über die Stelle hinausblicken, an der man immer hängen geblieben ist das ist ein guter Punkt für die Schattenberichterstatter. | Στα ολλανδικά έχουμε μια φράση, η οποία μεταφράζεται κατά λέξη ως "πηδώ πάνω από τη σκιά μου", όταν κάποιος υπερβάλλει εαυτόν -όταν βλέπει πέρα από ένα σημείο για το οποίο μιλά συνεχώςκαι αυτή η φράση ταιριάζει στους σκιώδεις εισηγητές. Übersetzung bestätigt |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | springe | ||
du | springst | |||
er, sie, es | springt | |||
Präteritum | ich | sprang | ||
Konjunktiv II | ich | spränge | ||
Imperativ | Singular | springe! spring! | ||
Plural | springt! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
gesprungen | sein | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:springen |
ΠΗΔΩ I jump | Aktiv | Passive | |||
---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | ||
I N D I K A T I V | Präs enz | πηδάω, πηδώ | πηδάμε, πηδούμε | πηδιέμαι | πηδιόμαστε |
πηδάς | πηδάτε | πηδιέσαι | πηδιέστε, πηδιόσαστε | ||
πηδάει, πηδά | πηδάν(ε), πηδούν(ε) | πηδιέται | πηδιούνται, πηδιόνται | ||
Imper fekt | πηδούσα, πήδαγα | πηδούσαμε, πηδάγαμε | πηδιόμουν(α) | πηδιόμαστε, πηδιόμασταν | |
πηδούσες, πήδαγες | πηδούσατε, πηδάγατε | πηδιόσουν(α) | πηδιόσαστε, πηδιόσασταν | ||
πηδούσε, πήδαγε | πηδούσαν(ε), πήδαγαν, πηδάγανε | πηδιόταν(ε) | πηδιόνταν(ε), πηδιούνταν, πηδιόντουσαν | ||
Aorist | πήδηξα | πηδήξαμε | πηδήχτηκα | πηδηχτήκαμε | |
πήδηξες | πηδήξατε | πηδήχτηκες | πηδηχτήκατε | ||
πήδηξε | πήδηξαν, πηδήξαν(ε) | πηδήχτηκε | πηδήχτηκαν, πηδηχτήκαν(ε) | ||
Perf ekt | |||||
Plu perf ekt | |||||
Fut ur Verlaufs- form | θα πηδάω, | θα πηδάμε, | |||
θα πηδάει, | θα πηδάν(ε), | θα πηδιέται | θα πηδιούνται, | ||
Fut ur | θα πηδήξω | θα πηδήξουμε, | |||
θα πηδήξεις | θα πηδήξετε | θα πηδηχτείς | θα πηδηχτείτε | ||
θα πηδήξει | θα πηδήξουν(ε) | θα πηδηχτεί | θα πηδηχτούν(ε) | ||
Fut ur II | |||||
K O N J U N K T I V | Präs enz | να πηδάω, | να πηδάμε, | να πηδιέμαι | να πηδιόμαστε |
να πηδάς | να πηδάτε | να πηδιέσαι | να πηδιέστε, | ||
να πηδάει, | να πηδάν(ε), | να πηδιέται | να πηδιούνται, | ||
Aorist | να πηδήξω | να πηδήξουμε, | να πηδηχτώ | να πηδηχτούμε | |
να πηδήξεις | να πηδήξετε | να πηδηχτείς | να πηδηχτείτε | ||
να πηδήξει | να πηδήξουν(ε) | να πηδηχτεί | να πηδηχτούν(ε) | ||
Perf | |||||
Imper ativ | Pres | πήδα, πήδαγε | πηδάτε | πηδιέστε | |
Aorist | πήδηξε, πήδα | πηδήξτε, πηδήχτε | πηδήξου | πηδηχτείτε | |
Part izip | Pres | πηδώντας | |||
Perf | έχοντας πηδήξει | ||||
Infin | Aorist | πηδήξει | πηδηχτεί |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.