Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Sind Sie sicher, dass Sie nie kurz das Zimmer verließen, sodass ein Zimmermädchen oder ein Page zu der Leiche schleichen konnte? | Είστε σίγουρη ότι δεν φύγατε καθόλου απ' το δωμάτιο ούτε στιγμή, ώστε μια καμαριέρα ή ένας γκρουμ να τρύπωσε και να έμεινε μόνος με το πτώμα; Übersetzung nicht bestätigt |
Der Schluss des Fantasia-Programms kombiniert zwei Werke mit verschiedenem Aufbau und unterschiedlicher Stimmung, sodass sie sich perfekt ergänzen. | Το τελευταίο έργο στο πρόγραμμα της Φαντασίας μας είναι ένας συνδυασμός δύο μουσικών κομματιών, με τόσο έντονες διαφορές από πλευράς δομής και ύφους, που το ένα συμπληρώνει το άλλο τέλεια. Übersetzung nicht bestätigt |
Ich pflücke mir ganz viele Trauben und zerdrücke sie über meinem Gesicht, sodass mir der Saft über mein Kinn läuft. | Θα κόψω ένα μεγάλο τσαμπί σταφύλια και θα τα λυώνω στο πρόσωπό μου... Και ο χυμός τους θα στάζει από το σαγόνι μου. Übersetzung nicht bestätigt |
Schneller, sodass du fliegen kannst. | Πιο γρήγορα! Να πιάσεις ταχύτητα! Übersetzung nicht bestätigt |
Man eröffnet heute das Testament, es ist 10 Jahre alt, sodass du nicht um deinen Anteil kommst. | Επί τη ευκαιρία, αγαπητέ μου, ο Τράστλαβ θα διαβάσει τη διαθήκη σήμερα το πρωί. Γράφτηκε πριν δέκα χρόνια, επομένως δε θα μείνεις εκτός... και από ότι ξέρω σου αναλογεί και το σπίτι. Übersetzung nicht bestätigt |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.