κακός -ή -ιά -ό Adj. (109) |
{το} άμοιρο Subst. (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
"Es ist die schlechte Koordinierung der Maßnahmen durch die Kommission hervorzuheben: Der Verordnungsvorschlag wurde noch vor Abschluss der Debatte über das "Grünbuch zum Verbraucherschutz in der Europäischen Union" vorgelegt, in dem u.a. auf Handelspraktiken Bezug genommen wird. | "Πρέπει να αναγνωρίσουμε ότι υπάρχει κακός συντονισμός εκ μέρους της Επιτροπής, αφού η πρόταση κανονισμού υποβλήθηκε πριν ολοκληρωθεί η συζήτηση για το Πράσινο Βιβλίο για την προστασία των καταναλωτών στην Ευρωπαϊκή Ένωση, το οποίο αναφέρεται, μεταξύ άλλων θεμάτων, και στις εμπορικές πρακτικές. Übersetzung bestätigt |
Der Wissensstand bezüglich eines guten Schutzes durch ist mittlerweile so hoch, dass eine schlechte Konstruktion immer weniger hinzunehmen ist. | Οι γνώσεις για την προστασία που προσφέρουν τα συστήματα συγκράτησης για παιδιά είναι σήμερα τόσο προηγμένες ώστε να γίνεται όλο και πιο δύσκολα αποδεκτός ο κακός σχεδιασμός τους. Übersetzung bestätigt |
Hardwareausfälle und schlechte Software schaffen Anfälligkeiten, die entweder durch Angreifer ausgenutzt werden oder von alleine zu Störungen führen. | Βλάβες στο υλισμικό και κακός σχεδιασμός του λογισμικού μπορούν να δημιουργήσουν ευπάθειες και τρωτά σημεία που προξενούν άμεση διαταραχή ή που αποτελούν αντικείμενο εκμετάλλευσης εκ μέρους επιτιθεμένων. Übersetzung bestätigt |
In den Berichten des LVA wird betont, dass sowohl die schlechte Ausstattung als auch die mangelnde Wartung der Fahrzeuge eine mögliche Gefahr für die beförderten Tiere darstellt (vorstehende Gegenstände, rutschige Flächen, fehlende Dächer, Löcher und Vertiefungen im Boden usw.). | Στις εκθέσεις του γραφείου τροφίμων και κτηνιατρικών θεμάτων τονίζεται ότι ο κακός σχεδιασμός και η κακή συντήρηση των οχημάτων ενδέχεται να είναι επικίνδυνα για τα μεταφερόμενα ζώα (προεξοχές, ολισθηρές επιφάνειες, έλλειψη οροφής, οπές και κενά στο δάπεδο, κ.λπ). Übersetzung bestätigt |
Nicht eigentlich der Fremdenverkehr zerstört Landschaften und verbraucht Ressourcen, sondern schlechte Planung und die fehlende Umsetzung einer vernünftigen Fremdenverkehrspolitik. | Δεν είναι ο τουρισμός που καταστρέφει τα τοπία και καταναλώνει τους πόρους, αλλά ο κακός σχεδιασμός και η αδυναμία υλοποίησης μιας ορθολογικής τουριστικής πολιτικής. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.