Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Mein Wunschpartner Someone equally resilient Gesundheitszustand Andere Behinderung Sucht nach Hier klicken um mich nach weiteren Angaben zu fragen Interessen Hier klicken um mich nach weiteren Angaben zu fragen Sprachen Hier klicken um mich nach weiteren Angaben zu fragen Weitere Informationen Hier klicken um mich nach weiteren Angaben zu fragen Über uns AGB Datenschutz Cookies Kundendienst Impressum © 2008-2019 powered by Dating Factory 18 U.S.C. 2257 Befreiungserklärung | Σχετικά με το ταίρι μου Someone equally resilient Κατάσταση υγείας Άλλες αναπηρίες Αναζήτηση για Kλικ εδώ για να με ρωτήσεις Για περισσότερες πληροφορίες Ενδιαφέροντα Kλικ εδώ για να με ρωτήσεις Για περισσότερες πληροφορίες Γλώσσες Kλικ εδώ για να με ρωτήσεις Για περισσότερες πληροφορίες Χαρακτηριστικά Kλικ εδώ για να με ρωτήσεις Για περισσότερες πληροφορίες Σχετικά Όροι χρήσης Απόρρητο Cookies Κέντρο Βαήθειας © 2008-2019 powered by Dating Factory 18 U.S.C. 2257 Δήλωσης Αποκάλυψης Übersetzung nicht bestätigt |
Tags: Bedeutung der persönlichen Belastbarkeit bei Betrieb eines Geschäfts, Personal Resilience , reframing the personal narrative , resilient traits | ετικέτες: Σημασία των προσωπικών ανθεκτικότητα κατά τη λειτουργία μιας επιχείρησης, Personal Resilience , reframing the personal narrative , resilient traits Αφήστε μια απάντηση Übersetzung nicht bestätigt |
Common Equity Tier 1 gemäß der Definition des Baseler Ausschusses für Bankenaufsicht („Basel III: A global regulatory framework for more resilient banks and banking systems“, Dezember 2010 (Rev. Juni 2011) http://www.bis.org/publ/bcbs189.htm). | Οι Κοινές Μετοχές της Κατηγορίας (ΚΜΚ) 1, σύμφωνα με τον ορισμό της Επιτροπής της Βασιλείας για την τραπεζική εποπτεία («Βασιλεία ΙΙΙ: το παγκόσμιο ρυθμιστικό πλαίσιο για πιο ανθεκτικές τράπεζες και τραπεζικά συστήματα», Δεκέμβριος 2010 (αναθ. Ιουνίου 2011) http://www.bis.org/publ/bcbs189.htm). Übersetzung bestätigt |
Solidarität: Die EU und andere Industrieländer werden auch künftig Klimaschutzmaßnahmen unterstützen, um in Entwicklungsländern Emissionen zu verringern und diese Länder resilient gegen die Auswirkungen des Klimawandels zu machen. | Αλληλεγγύη: Η ΕΕ και άλλες ανεπτυγμένες χώρες θα εξακολουθήσουν να υποστηρίζουν τη δράση για το κλίμα με στόχο τη μείωση των εκπομπών και την αύξηση της ανθεκτικότητας των αναπτυσσόμενων χωρών στις επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής. Übersetzung bestätigt |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.