marginal
 Adj.

οριακός -ή -ό Adj.
(15)
DeutschGriechisch
Der Gerichtshof wollte insbesondere jene Kriterien ermitteln, durch die festgestellt werden kann, unter welchen Bedingungen die Rolle des Staates bei der Einführung einer vollständig durch den begünstigten Sektor finanzierten Maßnahme derart marginal ist, dass die Auffassung vertreten werden kann, die genannte Maßnahme erfülle nicht alle Kriterien von Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag.Το Δικαστήριο θέλησε ειδικότερα να προσδιορίσει τα κριτήρια που θα επέτρεπαν τον καθορισμό των περιστάσεων στις οποίες ο ρόλος του Δημοσίου στη θέσπιση ενός μέτρου που χρηματοδοτείται εξ ολοκλήρου από τον δικαιούχο κλάδο είναι τόσο οριακός, ώστε το εν λόγω μέτρο να θεωρείται ότι δεν πληροί όλα τα κριτήρια του άρθρου 87 παράγραφος 1 της συνθήκης.

Übersetzung bestätigt

Auf der Grundlage der vorstehenden Feststellungen und in Ermangelung weiterer Reaktionen der Verbraucherorganisationen wird der Schluss gezogen, dass die Auswirkungen der vorgeschlagenen Maßnahmen auf die Verbraucher wahrscheinlich marginal sein werden.Βάσει των ανωτέρω πορισμάτων και ελλείψει άλλων στοιχείων ή αντιδράσεων από τις οργανώσεις καταναλωτών, συμπεραίνεται ότι ο αντίκτυπος των προτεινόμενων μέτρων θα είναι μάλλον οριακός.

Übersetzung bestätigt

Das Transaktionsvolumen dieser Dienste ist in der Regel marginal.Ο όγκος των συναλλαγών των εν λόγω υπηρεσιών είναι συνήθως οριακός.

Übersetzung bestätigt

Obwohl ein gewisser negativer Einfluss von Vertragsstrafen auf eine begrenzte Zahl von Unionsherstellern somit nicht ausgeschlossen werden kann, ist ihr Gesamteinfluss auf den Wirtschaftszweig der Union allenfalls marginal und kann somit den ursächlichen Zusammenhang zwischen den gedumpten Einfuhren und der bedeutenden Schädigung des gesamten Wirtschaftszweigs der Union nicht widerlegen.Συνεπώς, ενώ δεν μπορεί να αποκλειστεί τελείως ότι οι ποινικές ρήτρες θα μπορούσαν να είχαν κάποιον αρνητικό αντίκτυπο σε περιορισμένο αριθμό ενωσιακών παραγωγών, ο συνολικός αντίκτυπος για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής είναι, στην καλύτερη περίπτωση, οριακός και, ως εκ τούτου, δεν είναι δυνατόν να διασπάσει την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ των εισαγωγών που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ και της σημαντικής ζημίας την οποία υπέστη το σύνολο του ενωσιακού κλάδου παραγωγής.

Übersetzung bestätigt

Bei der Untersuchung wurde allerdings festgestellt, dass Einfuhren der betroffenen Ware vom Wirtschaftszweig der Union nur ergänzend und gemessen an der gesamten Unionsproduktion in so begrenztem Umfang getätigt wurden, dass die Einfuhren sich, wenn überhaupt, nur marginal auswirkten, weshalb nicht angenommen werden kann, dass sie den ursächlichen Zusammenhang zwischen den subventionierten Einfuhren und der Schädigung des Wirtschaftszweigs der Union aufheben.Κατά την έρευνα διαπιστώθηκε ότι οι εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος που πραγματοποίησε ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης είχαν συμπληρωματικό χαρακτήρα και ήταν περιορισμένες σε όγκο σε σχέση με την παραγωγή της Ένωσης. Συνεπώς ο αντίκτυπός τους, αν υπάρχει, είναι μόνο οριακός και δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι διασπά την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων και της ζημίας που υπέστη ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης.

Übersetzung bestätigt


Grammatik

Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback