Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Er merkt an, daß die sieben von Herrn GIRON vorgelegten Änderungsanträge, obwohl sie dem Inhalt nach nicht kontroversiell sind, das Gleichgewicht der Stellungnahme zugunsten der KMU verschieben würden und nicht aufgenommen werden sollten. | GIRON, μολονότι δεν αντιτίθενται στο περιεχόμενο της γνωμοδότησης, συντελούν στην διατάραξη της ισορροπίας που έχει επιτευχθεί στη γνωμοδότηση υπέρ των μικρομεσαίων επιχειρήσεων και επομένως δεν θα πρέπει να υιοθετηθούν. Übersetzung bestätigt |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.