illegale Zuwanderung
 

παράνομη μετανάστευση 
(49)
DeutschGriechisch
kann Aufenthaltszweck und -bedingungen nicht belegen und wird insbesondere als ein spezifisches Risiko im Hinblick auf die illegale Zuwanderung gemäß Teil V der Gemeinsamen Konsularischen Instruktion betrachtet;δεν αιτιολογεί το σκοπό και τις συνθήκες της διαμονής και ειδικότερα θεωρείται ότι αποτελεί ιδιαίτερο κίνδυνο για παράνομη μετανάστευση σύμφωνα με το τμήμα V της κοινής προξενικής εγκυκλίου·

Übersetzung bestätigt

Das Erfordernis eines Kurzzeitvisums für Bürger aus einem Drittstaat kann zwar die illegale Zuwanderung aus diesem Land verringern, doch ist dagegen die Gefahr abzuwägen, dass die Zahl der Personen, die Opfer von Schlepperund Menschenhändlernetzen werden, sogar zunimmt.Η απαίτηση της θεώρησης βραχείας διαρκείας για τους υπηκόους συγκεκριμένων τρίτων χωρών μπορεί να μειώσει την παράνομη μετανάστευση που προέρχεται από αυτές τις χώρες, αλλά ενδέχεται να οδηγήσει σε αύξηση του αριθμού των ατόμων που πέφτουν θύματα των δικτύων εμπορίας ανθρώπων και σωματεμπορίας.

Übersetzung bestätigt

Der Ausschuss fordert den Rat und die Kommission auf, über die Widersprüchlichkeit und die mangelnde Ausgewogenheit nachzudenken, die im Verzug bei der Schaffung eines Gemeinschaftsrechts für eine legale Zuwanderung und der Verabschiedung so harter Maßnahmen gegen die illegale Zuwanderung, wie es die Ausweisung und zwangsweise Rückführung dar­stellen, zum Ausdruck kommen.Η ΕΟΚΕ καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να προβληματισθούν σχετικά με την αντίφαση και την έλλειψη ισορροπίας που συνεπάγεται η καθυστέρηση της κοινής νομοθεσίας για την παράνομη μετανάστευση και η υιοθέτηση τόσο σκληρών μέτρων στον τομέα αυτό όπως η απέλαση και ο υποχρεωτικός επαναπατρισμός.

Übersetzung bestätigt

Der Ausschuss fordert den Rat und die Kommission auf, über die Widersprüch­lichkeit und die mangelnde Ausgewogenheit nachzudenken, die in der schleppenden Schaffung eines Gemeinschaftsrechts für eine legale Zuwanderung und der Verabschiedung so harter Maßnahmen gegen die illegale Zuwanderung, wie es die Ausweisung und zwangsweise Rückführung dar­stellen, zum Ausdruck kommen.Η ΕΟΚΕ επιθυμεί να προβληματιστούν η Επιτροπή και το Συμβούλιο σχετικά με την αντίφαση και τη έλλειψη ισορροπίας που συνεπάγεται η καθυστέρηση της κοινής νομοθεσίας για την παράνομη μετανάστευση και η υιοθέτηση τόσο σκληρών μέτρων εναντίον της όσο η απέλαση και ο υποχρεωτικός επαναπατρισμός.

Übersetzung bestätigt

Der Ausschuss fordert den Rat und die Kommission auf, über die Wider­sprüchlichkeit und die mangelnde Ausgewogenheit nachzudenken, die im Verzug bei der Schaffung eines Gemeinschaftsrechts für eine legale Zuwanderung und der Verabschiedung so harter Maßnah­men gegen die illegale Zuwanderung, wie es die Ausweisung und zwangsweise Rückführung darstel­len, zum Ausdruck kommen.Η ΕΟΚΕ καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να προβληματισθούν σχετικά με την αντίφαση και την έλλειψη ισορροπίας που συνεπάγεται η καθυστέρηση της κοινής νομοθεσίας για την παράνομη μετανάστευση και η υιοθέτηση τόσο σκληρών μέτρων στον τομέα αυτό όπως η απέλαση και ο υποχρεωτικός επαναπατρισμός.

Übersetzung bestätigt

Deutsche Synonyme
Noch keine deutschen Synonyme.
Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik

Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback