Griechisch | Deutsch |
---|---|
δεν αιτιολογεί το σκοπό και τις συνθήκες της διαμονής και ειδικότερα θεωρείται ότι αποτελεί ιδιαίτερο κίνδυνο για παράνομη μετανάστευση σύμφωνα με το τμήμα V της κοινής προξενικής εγκυκλίου· | kann Aufenthaltszweck und -bedingungen nicht belegen und wird insbesondere als ein spezifisches Risiko im Hinblick auf die illegale Zuwanderung gemäß Teil V der Gemeinsamen Konsularischen Instruktion betrachtet; Übersetzung bestätigt |
Η απαίτηση της θεώρησης βραχείας διαρκείας για τους υπηκόους συγκεκριμένων τρίτων χωρών μπορεί να μειώσει την παράνομη μετανάστευση που προέρχεται από αυτές τις χώρες, αλλά ενδέχεται να οδηγήσει σε αύξηση του αριθμού των ατόμων που πέφτουν θύματα των δικτύων εμπορίας ανθρώπων και σωματεμπορίας. | Das Erfordernis eines Kurzzeitvisums für Bürger aus einem Drittstaat kann zwar die illegale Zuwanderung aus diesem Land verringern, doch ist dagegen die Gefahr abzuwägen, dass die Zahl der Personen, die Opfer von Schlepperund Menschenhändlernetzen werden, sogar zunimmt. Übersetzung bestätigt |
Η ΕΟΚΕ καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να προβληματισθούν σχετικά με την αντίφαση και την έλλειψη ισορροπίας που συνεπάγεται η καθυστέρηση της κοινής νομοθεσίας για την παράνομη μετανάστευση και η υιοθέτηση τόσο σκληρών μέτρων στον τομέα αυτό όπως η απέλαση και ο υποχρεωτικός επαναπατρισμός. | Der Ausschuss fordert den Rat und die Kommission auf, über die Widersprüchlichkeit und die mangelnde Ausgewogenheit nachzudenken, die im Verzug bei der Schaffung eines Gemeinschaftsrechts für eine legale Zuwanderung und der Verabschiedung so harter Maßnahmen gegen die illegale Zuwanderung, wie es die Ausweisung und zwangsweise Rückführung darstellen, zum Ausdruck kommen. Übersetzung bestätigt |
Η ΕΟΚΕ επιθυμεί να προβληματιστούν η Επιτροπή και το Συμβούλιο σχετικά με την αντίφαση και τη έλλειψη ισορροπίας που συνεπάγεται η καθυστέρηση της κοινής νομοθεσίας για την παράνομη μετανάστευση και η υιοθέτηση τόσο σκληρών μέτρων εναντίον της όσο η απέλαση και ο υποχρεωτικός επαναπατρισμός. | Der Ausschuss fordert den Rat und die Kommission auf, über die Widersprüchlichkeit und die mangelnde Ausgewogenheit nachzudenken, die in der schleppenden Schaffung eines Gemeinschaftsrechts für eine legale Zuwanderung und der Verabschiedung so harter Maßnahmen gegen die illegale Zuwanderung, wie es die Ausweisung und zwangsweise Rückführung darstellen, zum Ausdruck kommen. Übersetzung bestätigt |
Η ΕΟΚΕ καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να προβληματισθούν σχετικά με την αντίφαση και την έλλειψη ισορροπίας που συνεπάγεται η καθυστέρηση της κοινής νομοθεσίας για την παράνομη μετανάστευση και η υιοθέτηση τόσο σκληρών μέτρων στον τομέα αυτό όπως η απέλαση και ο υποχρεωτικός επαναπατρισμός. | Der Ausschuss fordert den Rat und die Kommission auf, über die Widersprüchlichkeit und die mangelnde Ausgewogenheit nachzudenken, die im Verzug bei der Schaffung eines Gemeinschaftsrechts für eine legale Zuwanderung und der Verabschiedung so harter Maßnahmen gegen die illegale Zuwanderung, wie es die Ausweisung und zwangsweise Rückführung darstellen, zum Ausdruck kommen. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
Noch keine Grammatik zu παράνομη μετανάστευση.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.