Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
~ Wie Flammen hochschlagen. ~ | Σαν ένα μεγάλο και φουσκωμένο κύμα Übersetzung nicht bestätigt |
Hier besteht meines Erachtens Handlungsbedarf, dafür müssen wir uns während der Regierungskonferenz einsetzen, und ich hoffe zutiefst, daß sich der Druck des Europäischen Parlaments auf den Rat und die Mitgliedstaaten nicht in dieser widerwillig abgegebenen Stellungnahme erschöpft, sondern alles dafür getan wird, damit diese Regierungskonferenz nicht nur zu einer reinen technischen Übung wird, sondern jene Leidenschaften hervorruft, wie wir sie vor einigen Stunden in diesem Parlament hochschlagen sahen. | Πιστεύω ότι ως προς αυτό ακριβώς πρέπει να δράσουμε, αυτό πρέπει να κάνουμε στη Διακυβερνητική Διάσκεψη, και ελπίζω θερμά ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο δεν θα εξαντλήσει σε αυτήν τη γνωμοδότηση, την οποία παρείχε απρόθυμα, τη δράση πίεσης που ασκεί απέναντι στο Συμβούλιο και τα κράτη μέλη, ώστε αυτή η Διακυβερνητική Διάσκεψη να μην αποτελέσει μια καθαρά τεχνική άσκηση αλλά να προκαλέσει τα πάθη εκείνα που είδαμε, ωστόσο, να συγκλονίζουν αυτό το Κοινοβούλιο πριν από λίγη ώρα. Übersetzung bestätigt |
Herrn van Dam und den schottischen Fischern, die jetzt erstmals von einem Fangverbot betroffen sind und die Wellen hochschlagen lassen, möchte ich sagen, dass die Fischer aus meiner Region damit nicht nur spielend fertig wurden, sondern auch überaus positiv reagierten. | Θα πρέπει να πω στον κ. van Dam και στους σκωτσέζους αλιείς, που τώρα αντιμετωπίζουν τον πρώτο χρόνο αποκλεισμού και δημιουργούν πολλές αντιδράσεις, ότι οι αλιείς της περιοχής μου, όχι μόνο το δέχτηκαν εύκολα, αλλά επίσης ανταποκρίθηκαν με πολύ θετικό τρόπο. Übersetzung bestätigt |
Wenn ich hierher zum Europäischen Parlament komme, um über den Nahen Osten zu diskutieren, dann habe ich den Eindruck, dass die Emotionen recht hochschlagen, einschließlich meine eigenen. | Όταν έρχομαι στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο για να συζητήσω για τη Μέση Ανατολή, έχω την αίσθηση ότι τα αισθήματα είναι τεταμένα, ξεκινώντας από τα δικά μου. Übersetzung bestätigt |
Zudem wird "Wogende Gezeiten" auf eure Teamkollegen angewandt, somit könnt ihr einen Freund beschleunigen oder einen Gegner hochschlagen. | Επιπλέον, προκαλεί και τις επιδράσεις της Ορμητικής Παλίρροιας, γεγονός που σας επιτρέπει να επιταχύνετε την κίνηση ενός συμπαίκτη ή να εκτοξεύσετε στον αέρα έναν εχθρό. Übersetzung nicht bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
hochkrempeln |
aufkrempeln |
hochschlagen |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | schlage hoch | ||
du | schlägst hoch | |||
er, sie, es | schlägt hoch | |||
Präteritum | ich | schlug hoch | ||
Konjunktiv II | ich | schlüge hoch | ||
Imperativ | Singular | schlag hoch! schlage hoch! | ||
Plural | schlagt hoch! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
hochgeschlagen | haben, sein | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:hochschlagen
|
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.