στρατο- (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Herr Präsident, Herr Santer, liebe Kolleginnen und Kollegen! Wir haben schon seit etlichen Verträgen seit dem Vertrag von Maastricht, seit dem Vertrag von Amsterdam immer wieder ein Bekenntnis abgegeben, so auch im Artikel 6 des Vertrags von Amsterdam, nämlich die Forderung, Umweltpolitik und -schutz müsse bei der Festlegung und der Durchführung von Gemeinschaftspolitiken nicht nur einbezogen werden, sondern ein heeres Ziel sein. | Κύριε Πρόεδρε, κύριε Santer, αγαπητοί συνάδελφοι, ήδη σε αρκετές Συνθήκες, όπως στη Συνθήκη του Μάαστριχτ ή στη Συνθήκη του Αμστερνταμ, έχουμε επανειλημμένως υποστηρίξει μία συγκεκριμένη θέση όπως και στο άρθρο 6 της Συνθήκης του Αμστερνταμ το αίτημα, δηλαδή η περιβαλλοντική πολιτική και η προστασία του περιβάλλοντος όχι απλώς και μόνον να λαμβάνονται υπόψη στις διαδικασίες καθορισμού και εφαρμογής των κοινοτικών πολιτικών, αλλά και να είναι οπωσδήποτε ένας από τους κύριους στόχους. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
heeres- |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.