στριμώχνω Verb (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Auf die dritte Frage möchte ich unter Bezugnahme auf Sesar antworten, denn Sesar existiert bereits, es ist nunmehr ein gemeinsames Unternehmen, das alle Beteiligten zusammenführt, und ich glaube, dass durch die Schaffung von Sesar all diese schlechten Gewohnheiten überwunden werden, die uns in Lufträume einzwängen, welche durch nationale Grenzen beschränkt werden, die heute keinen Sinn mehr haben. | Θα απαντήσω στο τρίτο ερώτημα, αναφερόμενος στο Sesar, διότι το Sesar υφίσταται, αποτελεί ήδη κοινό εγχείρημα που συνενώνει όλους τους συμμετέχοντες. Πιστεύω ότι η θέσπιση του Sesar θα ανατρέψει όλες τις κακές συνήθειες που μας περιόριζαν σε εναέριους χώρους, οι οποίοι καθορίζονταν από εθνικά σύνορα, που πλέον δεν έχουν νόημα. Übersetzung bestätigt |
Ich bin kein Anhänger der Globalisierung, ich sage lediglich, dass sie existiert, einzwängen kann man sie nicht. | Δεν είμαι οπαδός της παγκοσμιοποίησης, απλά λέω πως υπάρχει και δεν μπορούμε να την περιορίσουμε. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
einkeilen |
einpferchen |
einzwängen |
keilen |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.