τριάντα Adj. (606) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Bezüglich des mechanischen Widerstands von Baugruppen sind die Zugeinrichtung (einschließlich elastischer Vorrichtung), Zughaken und Schraubenkupplung für eine Lebensdauer von dreißig Jahren auszulegen. | Όσον αφορά τη μηχανική αντοχή των συγκροτημάτων, τα ελκτικά όργανα (εκτός από τον ελαστικό μηχανισμό), τα άγκιστρα έλξης και οι κοχλιωτή σύζευξη κατασκευάζονται για διάρκεια ζωής τριάντα ετών. Übersetzung bestätigt |
Zu diesem Zweck lässt er der Kommission das ausführliche Programm der geplanten Kontrollbesuche dreißig Tage im Voraus zukommen; die Kommission kann Änderungen des Programms verlangen. | Προς τον σκοπό αυτό το κράτος μέλος κοινοποιεί στην Επιτροπή, τριάντα μέρες πριν από τον έλεγχο, το λεπτομερές πρόγραμμα των προτεινόμενων ελέγχων. Η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει την τροποποίηση του προγράμματος αυτού. Übersetzung bestätigt |
Da sich die Verwendung von Pestiziden im Laufe von drei Jahren deutlich verändert, sollten Pestizide in diesen dreißig Lebensmitteln über eine Reihe von Dreijahreszeiträumen überwacht werden, damit eine Bewertung der Verbraucherexposition und der Anwendung des Gemeinschaftsrechts möglich ist. | Εφόσον οι χρήσεις των φυτοφαρμάκων παρουσιάζουν σημαντικές αλλαγές σε περίοδο τριών χρόνων, τα τριάντα αυτά τρόφιμα πρέπει να ελέγχονται ανά τριετία για φυτοφάρμακα, με σκοπό να αξιολογηθεί η έκθεση των καταναλωτών και η εφαρμογή της κοινοτικής νομοθεσίας. Übersetzung bestätigt |
Innerhalb von dreißig Kalendertagen nach der Abschlusszahlung übermittelt der Mitgliedstaat der Kommission eine Abrechnung über die im Rahmen des Vertrags getätigten Ausgaben; diese Abrechnung ist nach dem von der Kommission erstellten und den Mitgliedstaaten übermittelten Muster vorzulegen. | Εντός προθεσμίας τριάντα ημερολογιακών ημερών από την πληρωμή του υπολοίπου, το κράτος μέλος διαβιβάζει στην Επιτροπή οικονομικό απολογισμό των δαπανών που πραγματοποιήθηκαν στο πλαίσιο της σύμβασης, σύμφωνα με το υπόδειγμα που καθορίστηκε από την Επιτροπή και διαβιβάστηκε στα κράτη μέλη. Übersetzung bestätigt |
Der Mitgliedstaat übermittelt der Kommission innerhalb von dreißig Kalendertagen nach erfolgter Abschlusszahlung gemäß Artikel 19 Absatz 2 die Übersichten gemäß Artikel 19 Absatz 1 Unterabsatz 2 Buchstaben a und b. | Το κράτος μέλος διαβιβάζει στην Επιτροπή εντός τριάντα ημερολογιακών ημερών από την καταβολή του υπολοίπου που αναφέρεται στο άρθρο 19 παράγραφος 2 τις ανακεφαλαιωτικές καταστάσεις που αναφέρονται στο άρθρο 19 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο στοιχεία α) και β). Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
dreißigst... |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.