bezugnehmend
 Adj.

Noch keine Übersetzung :(

Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?

Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!

DeutschGriechisch
"Sehr geehrter Herr Rechtsanwalt, bezugnehmend auf Ihr Schreiben teilen wir Ihnen heute Folgendes mit."Αγαπητέ Κύριε Δικηγόρε... Προς απάντηση στο γράμμα σας... σας γράφουμε σήμερα.

Übersetzung nicht bestätigt

Einen bestehenden IST – Analyse Bericht (ESA) der von jeden Partner selbst verfasst wird, bezugnehmend auf die 3 thematische Kooperationsgebiete (Schwerpunktaktivitäten werden durch den Startpunkt definiert)-μιας έκθεσης Ανάλυσης Υφιστάμενης Κατάστασης (ESA) η οποία θα καταρτιστεί από κάθε εταίρο αναφορικά με τους τρεις θεματικούς τομείς συνεργασίας (βασική δραστηριότητα εφόσον καθορίζει επίσης το σημείο εκκίνησης από το οποίο θα προκύψουν πιθανές λύσεις)

Übersetzung nicht bestätigt

Wort des Lebens: (1.Johannes 1,1) – Jesus sprach nicht nur Worte, die zum ewigen Leben führen, sondern gemäß diesem Vers ist Er das Wort des Lebens, bezugnehmend auf das ewige Leben von Freude und Erfüllung, das Er anbietet.Λόγος της ζωής: (Α΄ Ιωάννου 1:1) – Ο Ιησούς όχι μόνο μίλησε λόγια που οδηγούν στην αιώνια ζωή αλλά σύμφωνα με αυτό το εδάφιο, ο ίδιος είναι αυτά τα ίδια λόγια της ζωής, αναφερόμενα στην αιώνια ζωή της χαράς και της πληρότητας που Αυτός παρέχει.

Übersetzung nicht bestätigt

Restliche reguläre Spielzeit/Rest von Drittel X Diese Wette wird bezugnehmend auf das Spielresultat zwischen Wettabschluss und dem Ende der regulären Spielzeit/des Drittels ausgewertet.Υπόλοιπο Κανονικής Διάρκειας/Υπόλοιπο Περιόδου X: Αυτό το στοίχημα διακανονίζεται με αναφορά στο αποτέλεσμα του παιχνιδιού απο τη στιγμή της τοποθέτησης του στοιχήματος έως τη λήξη της κανονικής διάρκειας/περιόδου.

Übersetzung nicht bestätigt

bezugnehmend auf die Befürchtungen, die Sie dieser Kongregation gegenüber in ihrem Brief vom 4. Juni 2004 geäußert haben, nehme ich hiermit die Gelegenheit wahr, Ihnen mitzuteilen, dass diese Kongregation den Brief, von dem ich Ihnen eine Kopie beilege (siehe Anlage), einigen Vorsitzenden der Bischofskonferenzen zugesandt hat.Καθόσον αφορά τους προβληματισμούς που εκφράσατε στην επιστολή σας προς τη Σύνοδο με ημερομηνία 4 Ιουνίου 2004, δράττομαι της ευκαιρίας να σας ενημερώσω ότι η Σύνοδος έχει απευθύνει σε μερικούς Προέδρους Επισκοπικών Συνόδων την επιστολή της οποίας αντίγραφο εσωκλείω (βλ. συνημμένο).

Übersetzung nicht bestätigt

Deutsche Synonyme
bezugnehmend
diesbezüglich
Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik

Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback