υπόψη Adv. (293) |
συνειδητός -ή -ό Adj. (3) |
σκόπιμος -η -ο Adj. (1) |
ενσυνείδητος -η -ο Adj. (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Bei der Auswahl einer geeigneten Methode für die statistische Analyse sollte sich der Prüfer möglicher ungleicher Varianzen und anderer damit zusammenhängender Probleme stets bewusst sein, denn diese erfordern unter Umstanden eine Datentransformation oder ein nichtparametrisches statistisches Verfahren. | Κατά την επιλογή της ενδεδειγμένης μεθόδου στατιστικής ανάλυσης, ο ερευνητής θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη τις πιθανές ανισότητες διακυμάνσεων και άλλα συναφή προβλήματα, τα οποία ενδέχεται να επιβάλλουν μετασχηματισμό ή μη παραμετρική στατιστική ανάλυση των δεδομένων. Übersetzung bestätigt |
Im Rahmen einer verantwortungsvollen Regelung der NuN-Forschung sollten die Bedürfnisse und Wünsche aller Akteure zur Kenntnis genommen werden, um sich der spezifischen Probleme und Möglichkeiten der NuN bewusst zu werden. | Η ορθή διακυβέρνηση της N&N έρευνας πρέπει να λαμβάνει υπόψη την ανάγκη και την επιθυμία όλων των ενδιαφερόμενων μερών να γνωρίζουν τις ιδιαίτερες προκλήσεις και ευκαιρίες που δημιουργούν οι N&N. Übersetzung bestätigt |
Beim gegenwärtigen Stand der Sicherheitslage werden sich die Vertragsstaaten immer deutlicher der Tatsache bewusst, dass ihre aktuellen nationalen Reaktionspläne den etwaigen Einsatz von Massenvernichtungswaffen nicht berücksichtigen. | Στην παρούσα κατάσταση ασφαλείας, τα συμβαλλόμενα κράτη αποκτούν όλο και μεγαλύτερη επίγνωση του γεγονότος ότι τα υφιστάμενα εθνικά σχέδια δράσης τους δεν λαμβάνουν υπόψη την πιθανή χρήση όπλων μαζικής καταστροφής (ΟΜΚ). Übersetzung bestätigt |
Die Gesellschaft EKORDA hätte sich deshalb bewusst sein müssen, dass sich die Aktiva des Empfängers nach dem 31. März 2004 erheblich ändern würden. Dies hat sie aber nicht berücksichtigt. | Η εταιρεία Ekorda θα πρέπει λοιπόν να ήταν ενήμερη ότι στη περιουσία του αποδέκτη θα επέλθει μετά τις 31 Μαρτίου 2004 σημαντική αλλαγή. Το γεγονός αυτό δεν το έλαβε υπόψη. Übersetzung bestätigt |
Der Kommission ist bewusst, dass diese Sache in den Zuständigkeitsbereich des zuständigen nationalen Gerichts fällt, das festzustellen haben wird, ob die Entscheidung des Staates mit der Vereinbarung zur Beendigung der Kreditfazilität im Einklang war. | Η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη ότι η παρούσα υπόθεση εμπίπτει στη δικαιοδοσία του αρμόδιου εθνικού δικαστηρίου, το οποίο θα πρέπει να καθορίσει αν η απόφαση του Δημοσίου είναι συμβατή με τη συμφωνία τερματισμού της πιστωτικής διευκόλυνσης. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
bewusste |
bewusstlos |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.