εννοιολογικός -ή -ό Adj. (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Thoyt. Es steht Ihnen frei, uns diese "Gelegenheit" begrifflich zu machen. | Thoyt, πείτε τους τις δυνατότητες αυτής της "ευκαιρίας". Übersetzung nicht bestätigt |
Für die Bezeichnung von Weinen, die in Holzbehältnissen gegoren, ausgebaut oder gereift wurden, dürfen nur die in Anhang X genannten Angaben verwendet werden. Die Mitgliedstaaten können für diese Weine jedoch andere, begrifflich entsprechende Angaben vorsehen. | Για την περιγραφή ενός οίνου που έχει υποστεί ζύμωση, έχει ωριμάσει ή έχει παλαιωθεί σε ξύλινο περιέκτη, οι ενδείξεις που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Χ είναι οι μόνες που δύνανται να χρησιμοποιούνται. Übersetzung bestätigt |
Für die Bezeichnung von Weinen, die in Eichenholzbehältnissen gegoren, ausgebaut oder gereift wurden, dürfen nur die in Anhang X genannten Angaben verwendet werden. Die Mitgliedstaaten können für diese Weine jedoch andere, begrifflich entsprechende Angaben vorsehen. | Για την περιγραφή ενός οίνου που έχει υποστεί ζύμωση, έχει ωριμάσει ή έχει παλαιωθεί σε δρύινο περιέκτη, οι ενδείξεις που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Χ είναι οι μόνες που δύνανται να χρησιμοποιούνται. Übersetzung bestätigt |
Da FAT32 herum 268 Million maximale Blöcke anfassen kann, ist die 4 KiB Blockgröße begrifflich in der Lage, einen Plattenstapel 1 TiB (Nachstelleisten 1.024) zu stützen in der Größe, aber das Problem, beim Tun also ist, daß die FAT Größe dann Reichweite über 1 GB wie entsprechend 268 Million mal 4 Bytes pro Eintragung sein würde. | Δεδομένου ότι FAT32 μπορεί να χειριστεί περίπου 268 εκατομμύριο μέγιστες συστάδες, το μέγεθος συστάδων 4 KiB είναι εννοιολογικά ικανό να υποστηρίξει έναν όγκο δίσκων 1 TiB (1.024 GiB) στο μέγεθος αλλά το πρόβλημα με αυτό τον τρόπο είναι ότι το ΠΑΧΎ μέγεθος έπειτα θα ήταν προσιτότητα άνω των 1 ΜΒ όπως σύμφωνα με 268 εκατομμύριο φορές 4 ψηφιολέξεις ανά είσοδο. Übersetzung nicht bestätigt |
Die Mitgliedstaaten und Drittländer können jedoch andere, den in Anhang XVI für diese Weine festgelegten Angaben begrifflich entsprechende Angaben vorsehen. | Τα κράτη μέλη και οι τρίτες χώρες μπορούν, ωστόσο, να καθορίσουν άλλες ενδείξεις, ισοδύναμες με αυτές που καθορίζονται στο παράρτημα XVI για τους συγκεκριμένους οίνους. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
begrifflich |
ungegenständlich |
abstrakt |
unanschaulich |
unkonkret |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.