Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
gegebenenfalls ist anzugeben, ob das Ausgangsmaterial autochthon/indigen, nichtautochthon/nichtindigen oder unbekannten Ursprungs ist, | καταγωγή, εάν αρμόζει, είτε το υλικό είναι αυτόχθον ή ιθαγενές, μη αυτόχθον ή μη ιθαγενές, ή άγνωστης καταγωγής· Übersetzung bestätigt |
„Ursprung“: gegebenenfalls ist anzugeben, ob das Ausgangsmaterial autochthon/einheimisch, nichtautochthon/nichteinheimisch ist oder unbekannten Ursprungs ist; | «καταγωγή»: εφόσον απαιτείται, να δηλώνεται εάν το υλικό είναι αυτόχθον ή ιθαγενές, μη αυτόχθον ή μη ιθαγενές, ή άγνωστης καταγωγής· Übersetzung bestätigt |
„autochthon/indigen“ | «αυτόχθον/ιθαγενές» Übersetzung bestätigt |
„nicht autochthon/nicht indigen“ | «μη αυτόχθον/μη ιθαγενές» Übersetzung bestätigt |
gegebenenfalls ist anzugeben, ob das Ausgangsmaterial autochthon/indigen, nichtautochthon/nichtindigen oder unbekannten Ursprungs ist, | περιοχή καταγωγής ή κωδικός ταυτοποίησης· Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
ureingesessen |
autochthon |
indigen |
alteingesessen |
eingeboren |
endemisch |
seit langem ansässig |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.