Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Du bist nun dafür gerüstet, mit Elend... und Dummheit allerorten umzugehen. | Εχεις τα εφοδια ν' αντιμετωπισεις την δυστυχια... Και τη βλακεια σε καθε περιπτωση. Übersetzung nicht bestätigt |
Man munkelte allerorten, solle die Prinzessin empfangen dann würde sie Longshanks selbst beehren müssen. | Ειπώθηκε ότι για να μείνει έγκυος η πριγκίπισα... έπρεπε να το φροντίσει προσωπικά ο Μακρυπόδης. Übersetzung nicht bestätigt |
Man munkelte allerorten, solle die Prinzessin empfangen dann würde sie Longshanks selbst beehren müssen. | "Ειπώθηκε ότι για να μείνει έγκυος η πριγκίπισσα..." "έπρεπε να το φροντίσει προσωπικά ο Μακρυπόδης." Übersetzung nicht bestätigt |
Mit gefalteten Händen, flehe ich zu den Buddhas allerorten, das Licht des Dharma scheinen zu lassen, für alle Verlorenen und lrrenden. | "Με χέρια ενωμένα, εκλιπαρώ τους Βούδες όλων των θρησκειών..." "να φωτίζουν όσους σκοτίστηκαν, μέσα στη δυστυχία τους." Übersetzung nicht bestätigt |
Wenn du das Verbrechen wissentlich ignorierst... würde man allerorten vermuten, dass diese Mordversuche... mit deinem Segen geschehen sind. | Μεγαλειότατε, αν κάνετε τα στραβά μάτια σε κάποια θέματα, όλοι θα αναγκαστούν να υποθέσουν ότι οι απόπειρες δολοφονίας έγιναν με τις ευλογίες σας. Übersetzung nicht bestätigt |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.