{die}  
Zukunft
 Subst.

{το} μέλλον Subst.
(29526)
DeutschGriechisch
Wie bereits im vorangegangenen Punkt erläutert, handelt es sich bei diesen Mitteln teilweise um erwartete Kapitalzuflüsse, ein Teil wurde bereits realisiert und ein weiterer Teil wird in naher Zukunft einfließen.Όπως έχει ήδη διασαφηνιστεί παραπάνω, τα μέσα αυτά αποτελούν εν μέρει αναμενόμενες εισροές κεφαλαίου, μέρος των οποίων έχει ήδη εισρεύσει ενώ το υπόλοιπο πρόκειται να εισρεύσει στο εγγύς μέλλον.

Übersetzung bestätigt

Deutschland hat jedoch ausreichende Argumente vorgebracht, um die Kommission davon überzeugten, dass durch die aktive Abwicklung der Aktivpositionen in absehbarer Zukunft mindestens [< 5] Mrd. EUR eingebracht werden können [48].Η Γερμανία, ωστόσο, προέβαλε επαρκή επιχειρήματα προκειμένου να πείσει την Επιτροπή ότι μέσω της ενεργούς ρευστοποίησης των θέσεων ενεργητικού στο εγγύς μέλλον μπορούν να εισρεύσουν τουλάχιστον [< 5] δισεκατ. ευρώ [48].

Übersetzung bestätigt

Im Hinblick auf die gemeinschaftsweite Interoperabilität der in den Mitgliedstaaten bereits eingeführten elektronischen Mautsysteme und der in Zukunft im Rahmen des EETS einzuführenden Systeme für die Nutzer muss das EETS-Teilsystem „Infrastrukturen“ Artikel 2 Absatz 1 und Artikel 4 Absatz 3 der Richtlinie 2004/52/EG entsprechen.Με σκοπό τη διασφάλιση της διαλειτουργικότητας σε ολόκληρη την Κοινότητα, για τους χρήστες, των συστημάτων τηλεδιοδίων που έχουν ήδη εισαχθεί στα κράτη μέλη και όσων πρόκειται να εισαχθούν στο μέλλον στο πλαίσιο της ευρωπαϊκής υπηρεσίας τηλεδιοδίων, το υποσύστημα υποδομής της ΕΥΤ συμμορφώνεται με την οδηγία 2004/52/ΕΚ άρθρα 2 παράγραφος 1 και 4 παράγραφος 3.

Übersetzung bestätigt

Diesbezüglich sei darauf hingewiesen, dass weder die oben geschilderte Analyse der derzeitigen Lage in Bezug auf die betroffene Ware noch eine gegebenenfalls in Zukunft einzuleitende neue Untersuchung die Entscheidung des Antragstellers, seinen Antrag zurückzuziehen, in Frage stellen.Στο πλαίσιο αυτό σημειώνεται ότι η προαναφερόμενη ανάλυση της σημερινής κατάστασης όσον αφορά το υπό εξέταση προϊόν και τυχόν νέα έρευνα στο μέλλον δεν αμφισβητούν την ενέργεια του καταγγέλλοντος να αποσύρει την καταγγελία.

Übersetzung bestätigt

Arthur Andersen weist in diesen Berichten darauf hin, dass nicht ausgeschlossen ist, dass HSY staatliche Beihilfen erhalten hat, die in Zukunft zurückgezahlt werden müssen.Η Arthur Andersen επισημαίνει στις εκθέσεις αυτές ότι δεν αποκλείεται η ΕΝΑΕ να έχει λάβει κρατικές ενισχύσεις οι οποίες πρέπει να ανακτηθούν στο μέλλον.

Übersetzung bestätigt


Grammatik


Singular

Plural

Nominativdie Zukunft

die Zukünfte

Genitivder Zukunft

der Zukünfte

Dativder Zukunft

den Zukünften

Akkusativdie Zukunft

die Zukünfte




Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback