Zielgerade
 Subst.

τελική ευθεία 
(14)
DeutschGriechisch
Einige Wochen nach der Erklärung von Leipzig sind wir in die Zielgerade der Debatte eingebogen.«Λίγες εβδομάδες μετά τη Δήλωση της Λειψίας, φθάσαμε στην τελική ευθεία της συζήτησης.

Übersetzung bestätigt

Wir biegen jetzt im Bereich der Europäischen Einigung in die Zielgerade ein.Όσον αφορά την ευρωπαϊκή ενοποίηση μπαίνουμε τώρα στην τελική ευθεία.

Übersetzung bestätigt

Ich verstehe, was Herr Sacconi und Frau Ek zu dieser Notwendigkeit äußern, aber wir wollen es mal so ausdrücken: Betrachten wir doch die Zeit bis Juni 2009 nicht als Zielgerade für dieses Parlament; lassen Sie uns die Arbeit dieses Hohen Hauses mit einem Paukenschlag, einem Höhepunkt beenden, indem wir diese so gewichtigen Vorschläge verabschieden!Κατανόησα το σχόλιο που έκαναν ο κ. Sacconi και η κ. Ek σχετικά με την ανάγκη να γίνει αυτό, αλλά ας το θέσουμε ως εξής. Ας μην δούμε τον χρόνο που απομένει ως τον Ιούνιο του 2009 ως την τελική ευθεία αυτού του Κοινοβουλίου· ας ολοκληρώσουμε τις εργασίες αυτού του Κοινοβουλίου με μια μεγάλη επιτυχία, με μια κλιμάκωση, υιοθετώντας αυτές τις πολύ σημαντικές προτάσεις!

Übersetzung bestätigt

Das würde die Annahme der Vorschläge noch innerhalb der Legislaturperiode des Parlaments Anfang 2009 ermöglichen und ist angesichts dessen, dass wir in die Zielgerade zu einer internationalen Vereinbarung über den Klimawandel in Kopenhagen im nächsten Jahr einbiegen, von großer Bedeutung.Τούτο θα επιτρέψει την έγκριση των προτάσεων εντός της τρέχουσας νομοθετικής περιόδου του Κοινοβουλίου, στις αρχές του 2009. Αυτό έχει ζωτική σημασία καθώς εισερχόμαστε στην τελική ευθεία για μια διεθνή συμφωνία σχετικά με την αλλαγή του κλίματος στην Κοπεγχάγη το προσεχές έτος.

Übersetzung bestätigt

Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kollegen, zwei weitere miteinander verbundene Teile des großen Puzzles der Liberalisierung der Telekommunikation kommen mit diesen zwei gemeinsamen Standpunkten in die Zielgerade: die Genehmigungen für Telekommunikationsdienste und das koordinierte Genehmigungskonzept für satellitengestützte persönliche Kommunikationsdienste.Κύριε Πρόεδρε, κ. Επίτροπε, αγαπητοί συνάδελφοι, άλλα δύο στοιχεία στον μεγάλο γρίφο της απελευθέρωσης των τηλεπικοινωνιών εισέρχονται στην τελική ευθεία με τις δύο αυτές κοινές θέσεις: τον κανονισμό των αδειών παροχής υπηρεσιών και τις συντονισμένες παροχές αδείας στις υπηρεσίες προσωπικής επικοινωνίας μέσω δορυφόρου.

Übersetzung bestätigt

Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik


starke Deklination ohne Artikel
SingularPlural
NominativZielgeradeZielgerade
GenitivZielgeraderZielgerader
DativZielgeraderZielgeraden
AkkusativZielgeradeZielgerade
schwache Deklination mit bestimmtem Artikel
SingularPlural
Nominativdie Zielgeradedie Zielgeraden
Genitivder Zielgeradender Zielgeraden
Dativder Zielgeradenden Zielgeraden
Akkusativdie Zielgeradedie Zielgeraden
gemischte Deklination (mit Possessivpronomen, »kein«, …)
SingularPlural
Nominativeine Zielgeradekeine Zielgeraden
Genitiveiner Zielgeradenkeiner Zielgeraden
Dativeiner Zielgeradenkeinen Zielgeraden
Akkusativeine Zielgeradekeine Zielgeraden

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback