Deutsch | Griechisch |
---|---|
Die Einund Ausfuhren werden blockiert, wobei die Europäische Union selbst Zeugin des Geschehens ist: Jeden Tag treffen bei der Vertretung der Kommission in Jerusalem Meldungen über verschiedene Verstöße ein; auch zivile Einrichtungen und Schulen, die von der EU gebaut worden sind, waren von den Bombardierungen betroffen. | Οι εισαγωγές και οι εξαγωγές εμποδίζονται και η Ευρωπαϊκή Ένωση είναι μάρτυρας αυτού του γεγονότος: κάθε μέρα φθάνουν στην Επιτροπή στην Ιερουσαλήμ διακοινώσεις για τις διάφορες παραβιάσεις· βομβαρδισμοί έχουν πλήξει ακόμα και δημόσια δομικά έργα και σχολεία που έχουν παρασχεθεί από την Ευρωπαϊκή Ένωση. Übersetzung bestätigt |
Frau Präsidentin, Herr Kommissar! Ich habe diesen Entschließungsantrag unterschrieben und um das Wort in diesem Plenum gebeten, weil ich Zeugin der so genannten Ausweisung unseres Kollegen Luis Herrero war, bei der es sich im Grunde um eine Entführung handelte. | Κυρία Πρόεδρε, κ. Επίτροπε, υπέγραψα το παρόν ψήφισμα και ζήτησα να λάβω το λόγο στην ολομέλεια αυτή, διότι υπήρξα μάρτυρας της καλούμενης "αποβολής" του συναδέλφου μας Luis Herrero, η οποία, στην ουσία, επρόκειτο για απαγωγή. Übersetzung bestätigt |
Ich hätte es nicht für möglich gehalten, dass in einem multinationalen, demokratischen Parlament solche Bilder und Szenen möglich sind. Aber wir waren alle Zeuginnen und Zeugen. | Δεν θα φανταζόμουν ποτέ ότι είναι δυνατόν να υπάρξουν τέτοιου είδους εικόνες και σκηνές σε ένα πολυεθνικό, δημοκρατικό κοινοβούλιο, αλλά όλοι υπήρξαμε μάρτυρες του τι συνέβη. Übersetzung bestätigt |
Sie hat sich nämlich verschlechtert, und zudem sind derzeit Gesetze in Vorbereitung, die nach den Wahlen in Kraft treten und den Frauen verbieten werden, vor Gericht als Zeuginnen aufzutreten. | Η κατάσταση αυτή έχει επιδεινωθεί σημαντικά, σε βαθμό ώστε τη στιγμή αυτή καταρτίζεται νομοσχέδιο, το οποίο αναμένεται να ψηφισθεί μετά τις εκλογές, σύμφωνα με το οποίο θα απαγορεύεται στις γυναίκες να παρουσιάζονται ως μάρτυρες στα δικαστήρια. Übersetzung bestätigt |
Ich war Zeugin sowohl der Zweifel am ungehinderten Ablauf der bevorstehenden Wahlen als auch des phantastischen Einsatzes der demokratischen Parteien und der NGO's für offene, freie und korrekte Wahlen. | Υπήρξα μάρτυρας τόσο των αμφιβολιών για τον ειλικρινή χαρακτήρα των επικείμενων εκλογών, όσο και των φανταστικών προσπαθειών που κατέβαλαν τα δημοκρατικά κόμματα και οι ΜΚΟ προκειμένου να υπάρξουν ανοικτές, τίμιες και κανονικές εκλογές. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.